tracks of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tracks of»

tracks ofслед

No, they lost track of me.
Нет, они потеряли мой след.
Well, the only track of anything we picked up, apart from your own ship, was of whatever followed you down.
Единственный след, который мы засекли, помимо следа вашего корабля, был тот, который следовал за вами.
— Here they lost track of me and I ran away.
— Они потеряли след, и я убежал.
— It must have lost track of us.
— Должно быть, он потерял наш след.
Coward that I am, I lost track of my sire at the inn.
Я потерял всякий след мессира графа из-за своей ужасной трусости, у постоялого двора.
Показать ещё примеры для «след»...
advertisement

tracks ofсчёт времени

I lost track of...
Потерял счет времени...
I completely lost track of time.
Я утратил счёт времени.
Commander, I guess I lost track of the time.
— Похоже, я потерял счет времени.
We kind of just, you know, lost track of time.
Мы немножко, знаете, потеряли счет времени.
— Work piled up, I lost track of the time.
— Работы невпроворот, я потерял счет времени.
Показать ещё примеры для «счёт времени»...
advertisement

tracks ofследить за

From here we can keep track of the battle.
Отсюда мы сможем следить за сражением.
ATTORNEY: As Santa, you have to keep track of kids all over the world?
Как Санта Клаус, вы должны следить за детьми по всему миру?
This computer is connected to his. This way I can keep track of his pace.
Компьютеры объединены в сеть, и я могу следить за его успехами.
Why am I the only one who needs to keep track of our son?
Почему именно мне нужно следить за нашим сыном?
Maureen is already On the board of four charities and two museums And needs a personal assistant to keep track of her schedule.
— Морин уже занимает место в четырех благотворительных учреждениях и двух музеях, и ей нужен личный помощник, чтобы следить за расписанием.
Показать ещё примеры для «следить за»...
advertisement

tracks ofуследить

Without my watch, I can't keep track of the time.
Без часов не могу уследить за временем.
It's hard to keep track of the kids, man.
Сложно уследить за детьми, чувак.
— We've got countless news programs... too many talk shows to keep track of... all kinds of opinions being spewed out over the airwaves. Extremes to the left, to the right.
У нас огромное количество новостных программ, слишком много ток-шоу, чтобы уследить за ними, все возможные мнения рвутся в эфир — правые, левые,
You can't keep track of your brother now?
Не можешь уследить за своим братом?
I can't keep track of them.
Я не могу уследить за ними.
Показать ещё примеры для «уследить»...

tracks ofпотеряли

Furthermore, Mr. McNulty, having utilized his sons... in an act of police work involving a criminal suspect... actually lost track of them in a crowded municipal market.
Более того, мистер Макналти, используя сыновей... для наблюдения за лицом, подозреваемым в уголовном преступлении... потерял их в на многолюдном муниципальном рынке.
I lost track of you.
Я тебя потерял.
I lost track of you last night.
Я потерял тебя вчера ночью.
— Yeah, and then I was in jail, so, obviously, I lost track of her.
Да, а потом я был в тюрьме, так что, очевидно, я потерял ее.
He must have snuck across the border and lost track of his family. the last of the Meheecans.
Бедняга, должно быть, проскочил через границу и потерял свою семью Я Мантекилья Последний из Мексикан
Показать ещё примеры для «потеряли»...

tracks ofотслеживать

Just keep track of how many I owe you.
Просто отслеживать, сколько я вам должен.
Keeping track of them is a full-time job.
Отслеживать их это целая работа.
They put a chip in my neck so they can keep track of me.
Они вставили мне чип в шею, чтобы отслеживать меня.
An elegant solution for keeping track of reality.
Изящное решение — отслеживать реальность.
The whole system is actually designed to keep track of every single organ.
Вся система разработана для того, чтобы отслеживать каждый орган.
Показать ещё примеры для «отслеживать»...

tracks ofсчёт

Sometimes she loses track of time.
Иногда она теряет счет врмени.
And then Alex wanted to celebrate, so we went for drinks and I lost track of time.
Можешь поверить в это? И потом Алекс хотела отпраздновать, так что мы пошли в бар, чтобы выпить пару напитков, и, наверное, я просто потеряла счет времени.
And I just lost track of time.
А я просто потерял(а) счет времени.
Anyway, I wanted to follow Andre and the woman, so I left my kids at the magazine stand for just a minute, but somehow, I lost track of time and ended up tailing them all the way out of town.
В общем, я хотела проследить за ними, так что я оставила моих детей около стенда с журналами на минуту. но каким-то образом я потеряла счет времени и прошла за ними через весь город.
But you have to keep track of coincidences.
Но вы должны вести счет совпадениям.
Показать ещё примеры для «счёт»...

tracks ofзабыла о

My phone was out of action, I was worried about my brother, I lost track of time.
Мой телефон сломался, я беспокоился за брата, забыл про время.
I was having coffee with my sponsor and lost track of time.
Пил кофе с куратором и забыл про время.
I lost track of time.
Я забыл о времени.
Sorry I lost track of time.
Извини, я забыл о времени.
I totally lost track of time.
Ой, я совсем забыла о встрече.
Показать ещё примеры для «забыла о»...

tracks ofпроследить

Well, do try to keep track of me.
Ну, попробуйте проследить за мной.
You wanted to keep track of Jack and the missing vial.
Вы хотели проследить за Джеком и пропавшей пробиркой.
I can't keep track of her when she's not incorporeally possessing a spaceship
Я не могу проследить за ней даже, когда она не владеет бестелесно космическим кораблем
Just try to drop a hint now and then as to where you are so we can sort of keep track of you, okay?
Старайся время от времени намекать, где ты находишься и куда перемещаешься, чтобы мы могли за тобой проследить, ок?
Maybe they keep track of the serial numbers.
Может они могут проследить серийные номера.
Показать ещё примеры для «проследить»...

tracks ofпотерял связь с

I know, I kind of lost track of you.
Я знаю, я видно потерял связь с тобой.
And his father moved him around so much, he lost track of her, or she of him?
А его отец так часто переезжал, что он потерял связь с ней или она с ним?
— I lost track of him. No.
— Я потерял связь с ним, нет.
You're so caught up in your own delusions, you've lost track of reality.
Ты так погряз в иллюзиях, что потерял связь с реальностью.
When did I lose track of everyone?
Когда я потеряла связь со всеми вами?
Показать ещё примеры для «потерял связь с»...