tour of the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tour of the»

tour of theпутешествие по

But there is no way I can go on a romantic tour of Tuscany.
Я сейчас не могу отправиться в романтическое путешествие по Тоскане.
My dear, the entire territory will envy you... because you're to make the wonderful grand tour of Europe.
Моя дорогая, вся округа будет завидовать тебе поскольку тебе предстоит замечательное путешествие по Европе.
I'll always remember we did these two American army bases, and it was where all the guys, once they'd finished their tour of Vietnam, instead of going straight back to America, they'd have to have like a half-way house.
Я всегда буду вспоминать выступление, на двух американских военных базах это были ребята, которые закончили свое путешествие по Вьетнаму, и вместо того, что бы возвращаться назад в Америку, они хотели остаться на пол-пути к ней.
We're starting our tour of Villeneuve, welcome!
Начинаем наше путешествие по Вильневу.
You ladies are going on a tour of the grounds.
Вы, дамы, отправляетесь в путешествие.
Показать ещё примеры для «путешествие по»...
advertisement

tour of theтур по

He took me on a tour of the studio, showed me the cameras, it was fabulous.
Он устроил мне тур по студии, это было неимоверно.
I was taking the kids on a tour of colleges.
Я взял детей в тур по колледжам.
A virtual tour of A Sheltered Place.
Вирутальный тур по Месту Покоя.
I ask for a walk, I get a tour of your city.
Я прошу прогуляться. Хочу тур по вашему городу.
We only have a moment, for we are taking a bus tour of Providence and other places.
Сразу как закончим, отправимся в автобусный тур по Провиденсу и другим местам.
Показать ещё примеры для «тур по»...
advertisement

tour of theэкскурсию по

Dear guests of our capital, we invite you for a tour of Moscow.
Дорогие гости столицы, приглашаем на экскурсию по Москве.
Well, I was just taking a little aerial tour of San Francisco.
Ну, я просто совершал небольшую воздушную экскурсию по Сан-Франциско.
You might even say he took me on a tour of myself.
Можно даже сказать, что он взял меня на экскурсию по мне самому.
I would like to offer a tour of...
Я хотел бы предложить вам экскурсию по...
Oh. Well, thanks for a tour of your city, lads.
Спасибо за экскурсию по городу, парни.
Показать ещё примеры для «экскурсию по»...
advertisement

tour of theпоездку по

Now Paolo leaves for a short tour of the countryside.
Теперь Паоло отправляется в короткую поездку по округе.
Yes, Miss Sophie and I have been discussing the possibility of taking a tour of your beloved Dixie in October.
Да, мы с мисс Софи подумываем в октябре отправиться в поездку по твоему любимому Югу.
And welcome to your first day of a romantic tour of Tuscany.
Добро пожаловать в романтическую поездку по Тоскане.
Sir, my team and I are about to embark on a... a tour of the country so that we may make an assessment... to precisely understand what is required of us here.
Сэр...я и моя команда хотим совершить... поездку по стране, чтобы мы могли произвести оценку... и точно понять, что от нас требуется.
We start our tour of Yorkshire and Lancashire tomorrow and General Strutt knew you lived up here, so he's given me a few hours off.
Завтра мы начинаем нашу поездку по Йоркширу и Ланкаширу. Генерал Стратт знал, что ты здесь живешь и отпустил меня на пару часов.
Показать ещё примеры для «поездку по»...

tour of theтурне по

He had heard me playing Stravinski in Rome, during the tour of Italy.
Он слышал мою игру Стравинского в Риме во время турне по Италии.
Let us arrange a tour of the home!
давайте-ка тстроим турне по домам!
I told them I was on a lecture tour of Africa so they wouldn't try to contact me.
Я сказал им, что провожу лекционное турне по Африке чтобы они не пытались со мной связаться.
I'm so sorry. Her salvation tour of Europe.
Прошу прощения, это было душеспасительное турне по Европе...
You've been on your second tour of the United States for two weeks.
Вы провели 2 недели во втором турне по США.
Показать ещё примеры для «турне по»...

tour of theустроим экскурсию по

An exclusive tour of the Masters and Johnson clinic, right here, on site, where the magic really happens.
Устроим экскурсию по клинике Мастерса и Джонсон, прямо здесь, где и свершается чудо.
Take 'em on a tour of New Jersey.
Устроим экскурсию по Нью-Джерси.
Thought we'd, uh, kick things off by taking a tour of the house.
Хотя, может мы оставим дела и устроим экскурсию по дому.
We're gonna go whale-watching, the planetarium, and Roz is helping me arrange a tour of Microsoft.
Мы посмотрим на китов, сходим в планетарий и Роз помогает мне устроить экскурсию по Майкрософт.
He's giving himself a tour of the house.
Он решил сам себе устроить экскурсию по дому.
Показать ещё примеры для «устроим экскурсию по»...

tour of theпоказать

I was about to give Mr. Dunphy here a tour of this beautiful open house.
Я собирался показать мистеру Данфи этот великолепный дом.
It'd be my pleasure to conduct you on a personal tour of the pettigrew world of moss.
Хотел бы вам показать мир мха Петтигрю. Если вы не против.
We thought we'd give you a tour of the amphibarium, and if you're very good, you can stroke my green back.
Мы думали показать тебе наш амфибариум, и если ты будешь хорошо себя вести, я позволю тебе погладить жабу.
I agreed to give her father a tour of NCIS, while he's in town for the holidays.
Я согласился показать ее отцу офис морской полиции, пока он гостит в городе.
All right, I'm gonna take you on a tour of the rest of the house.
Ладно, я пожалуй покажу тебе дом.
Показать ещё примеры для «показать»...

tour of theслужбы

Your tour of duty in the pearl will last three weeks.
Ваша служба в «Жемчужине» продлится три недели.
Your tour of duty in the Pearl will last 3 weeks.
Ваша служба в «Жемчужине» продлится три недели.
A walk-on at Michigan State before he gave up football to sneak back into the service for one more tour of duty.
Немного играл в Мичигане, потом бросил футбол и был вновь зачислен на службу.
Okay, future Chief of Police, Officer Buzz Watson, it is time for our tour of duty.
Ладно, будущий начальник полиции, офицер Базз Уотсон, пора выдвигаться на службу.
We wish you a peaceful tour of duty.
Желаем удачного завершения службы.
Показать ещё примеры для «службы»...

tour of theпрогулку

Like Kalimi did to us on our first tour of duty here.
Сделаем им прогулку.
For our anniversary, you, me, and a group of our friends are gonna take a moonlit boat tour of beautiful Lake Michigan with views of the city we fell in love in.
На нашу годовщину, ты, я и наши друзья отправимся на прогулку под луной по прекрасному озеру Мичиган, чтобы полюбоваться прекрасными видами города, где мы нашли любовь.
Okay, so I, uh, thought you might enjoy, uh, breakfast and a tour of my home.
Хорошо, так что я, э-э, думал, что вы могли бы насладиться, э-э, завтраком и прогулкой по моему дому.
Well, what if my bender was taking me To do a sunset tour of the cranberry bogs?
А если мой отрыв, это предрассветная прогулка на клюквенное болото?
I still have not yet offered you a tour of our estate.
Я до сих пор не предложила тебе прогулку по нашему особняку.
Показать ещё примеры для «прогулку»...

tour of theкомандировки в

Got it on my second tour of Afghanistan.
Получил во время второй командировки в Афганистан.
Served three consecutive tours of duty in Fallujah and Baghdad.
Совершил 3 командировки в Фалуджу и Багдад.
Served four years in the marine corps, including two tours of duty in Iraq.
Отслужил четыре года в морской пехоте, включая две командировки в Ирак.
Then I came back six months ago after my last tour of duty.
Затем я вернулся через шесть месяцев из командировки.
I just got back from a tour of the Middle East.
Я только что вернулся из командировки на Ближний Восток.
Показать ещё примеры для «командировки в»...