путешествие по — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «путешествие по»

путешествие поjourney through

Путешествие по зимней стране чудес обычно готовит нам испытание нашей любви к Рождеству.
A journey through winter wonderland tends to test your commitment to Christmas.
Съёмочное путешествие по диаметрально противоположным ландшафтам Восточной Африки оказалось для команды трудным и физически, и эмоционально.
Filming in East Africa would take the team on both a physical and emotional journey through the extremes of this landscape.
Теперь, сказано что алмаз «White Light» будет направлять Тхутмуса... В его путешествии по загробному миру.
Now, it was said that the diamond's white light would lead thutmose... on his journey through the afterlife.
Вот и подходит к концу наше путешествие по Империи Солнца.
'It's the end of my journey through the empire of the sun.'
В принципе, подобный полет со скоростью, постоянно приближающейся к скорости света, позволяет даже совершить кругосветное путешествие по известной вселенной за 56 лет по корабельному времени.
In principle, such a journey mounting the decimal points closer and closer to the speed of light would even permit us to circumnavigate the known universe in 56 years, ship time.
Показать ещё примеры для «journey through»...
advertisement

путешествие поtravel

Что приводит меня к терминалу, ещё одно неудачное слово для использования вкупе с путешествиями по воздуху.
Which brings me to terminal, another unfortunate word to be used in association with air travel.
Но я смогла помочь ей исполнить её мечту о путешествии по миру.
But I was able to help her fulfill her dream to travel the world.
Внешность, деньги, путешествие по миру...
The looks, the money, world travel...
Путешествия по миру, сбор разведданных.
World travel, intelligence gathering.
Путешествия по воздуху... это нечто другое. Тут важны течения воздуха...
Air travel... it's a different animal.
Показать ещё примеры для «travel»...
advertisement

путешествие поtrip down

Тебе просто... нужно было предпринять небольшое путешествие по закоулкам памяти, правильно?
You just needed to take a trip down memory lane.
А почему ты отправляешься в путешествие по волнам памяти Бэй Кениш?
Why are you taking a trip down I-dated-Bay-Kennish memory lane?
Неважно, ведь продюсеры очень раздражены нами от нашего небольшого путешествия по воспоминаниям.
Never mind that, because the producers are very cross with us about our little trip down memory lane.
Но достаточно обо мне! Сядьте поудобнее, расслабьтесь и отправляйтесь в путешествие по аллее воспоминаний! Книга Четвертая.
Sit back, relax, and take a trip down memory lane.
Просто небольшое путешествие по переулкам памяти.
Just a little trip down memory lane.
Показать ещё примеры для «trip down»...
advertisement

путешествие поtour

Я устрою ей головокружительное путешествие по её жизни.
I'll take her on a whirlwind tour of her own life.
Похоже мистер Стенвуд был в кулинарном путешествии по южным трусикам, когда сбил нашего потерпевшего.
Looks like mr. Stanwood was getting a culinary tour /Of the south of pants when our victim was hit./
Я всегда буду вспоминать выступление, на двух американских военных базах это были ребята, которые закончили свое путешествие по Вьетнаму, и вместо того, что бы возвращаться назад в Америку, они хотели остаться на пол-пути к ней.
I'll always remember we did these two American army bases, and it was where all the guys, once they'd finished their tour of Vietnam, instead of going straight back to America, they'd have to have like a half-way house.
Это начало нашего путешествия по колледжам.
It's the beginning of our college tour, you know.
Тебе предстоит путешествие по очень темным местам.
You're about to have a tour of some very dark places. I gotta say, you're a man with a lot of guts.
Показать ещё примеры для «tour»...

путешествие поroad trip

Так что продюсеры решили, что нам надо это выяснить в путешествии по дорогам Европы, которое начинается в итальянском городе Лукка, расположенном в Италии.
So the producers decided we should sort this out on a European road trip, beginning in the Italian town of Lucca, which is in Italy.
Теперь, пару недель назад мы закончили путешествие по американским дорогам к мексиканской границе.
Now, a couple of weeks back we finished our American road trip at the Mexican border.
И на случай, если планируешь путешествие по дороге, я б на твоем месте не паковал чемоданы.
Oh, and in case you were planning a road trip, I wouldn't exactly pack your bags.
Я всегда за путешествия по земле.
I'm always down for a road trip.
Можно ехать в путешествие по стране.
We should take a road trip across the country.