travel — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «travel»

/ˈtrævl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «travel»

«Travel» на русский язык переводится как «путешествие» или «путешествовать».

Пример. I love to travel around the world. // Мне нравится путешествовать по всему миру.

Варианты перевода слова «travel»

travelпутешествия

When you mention the Oume road, you must speak with more emotion, so that people can imagine travel in the old days.
Когда вы говорите про дорогу Оумэ, вы должны добавить эмоций, чтобы люди представили себе путешествия прошлого.
And may I say that if all the natives of the Dolomites are as charming as you, our travels will be most pleasant?
И я хотел бы сказать что если все жители Доломитов такие же очаровательные, как вы, наше путешествия будет самым приятным?
Have tuxedo, will travel... but not this far.
Есть смокинг — будут путешествия. Хотя не так бы далеко..
Modern travel is so confusing.
Эти путешествия сбивают с толку.
Then you shall travel and train yourself!
Считаешь, что путешествия подготовят тебя?
Показать ещё примеры для «путешествия»...
advertisement

travelпутешествовать

We could travel.
Мы можем путешествовать.
This is the only way to travel.
Это лучший способ путешествовать.
It allows me to travel without ever leaving these parts.
Он позволяет мне путешествовать, никогда не покидая этих краев.
This is a terrible way to travel, with a girl.
Это ужасный способ путешествовать с девушкой.
Nothing better than travel.
Нет ничего лучше, чем путешествовать.
Показать ещё примеры для «путешествовать»...
advertisement

travelехать

I refuse to allow Mrs. Mallory to travel till she and the child are out of danger.
Я отказываюсь разрешать миссис Мелори ехать, пока она в опасности.
It is the only known way to travel about comfortably tarantass.
Это единственный способ ехать более или менее комфортно в тарантасе.
Why should our lord travel to Edo asking for truce?
Почему наш князь должен ехать в Эдо просить о перемирии?
It would be a shame to travel so long in an empty coupe.
Будет очень жаль ехать так долго в пустом купе.
It is a privilege to travel with you, Mr. Steed.
Это большая честь ехать с вами, мистер Стид.
Показать ещё примеры для «ехать»...
advertisement

travelездил

That piano traveled with her everywhere in the great days.
Этот инструмент ездил с ней по всему свету.
I always travelled on different lines.
Я выбирал разные маршруты и ездил то по одной, то по другой линии.
I traveled a lot on business as a young man, and I felt like a lion.
Скука. В молодости я много ездил по делам и в поездках чувствовал себя настоящим светским львом.
— Did you travel anywhere? — To Stockholm.
Ездил куда-нибудь?
And he started preaching, and he baptized people, and he saved them and he traveled around a lot and he became pretty famous.
Он стал проповедовать, крестил людей, спасал их и тому подобное Много ездил, и стал довольно известным.
Показать ещё примеры для «ездил»...

travelпоедем

When we arrive in Belgrade, we go to my sister. And tomorrow morning we travel to the sea.
По приезде в Белград поедем к моей сестре.
When shall we travel into Hertfordshire, my love?
Когда мы поедем в Хэртфордшир, любовь моя?
However we travel, I must arrive at my destination within 20 hours of departure.
Как мы поедем — неважно, главное — мне надо быть в пункте назначения не позже чем через 20 часов.
However we travel, I must arrive at my destination within 20 hours of departure.
Как мы поедем — неважно, главное — мне надо быть в пункте назначения не позже чем через 20 часов...
We'll travel down to Blankenese with the green steamer.
Поедем в Бланкенезе.
Показать ещё примеры для «поедем»...

travelпоездки

When I journeyed up to Scotland a few days ago... traveling on the Highland Express over that magnificent Forth Bridge... that monument to Scottish engineering and Scottish muscle...
Несколько дней назад во время поездки в Шотландию... я пересекал величественный мост Форс-Бридж, памятник шотландской инженерной мысли и силе.
GRACE: You sure picked some night for traveling.
Ну и ночку вы выбрали для поездки.
Oh, I forgot. I brought a little gift, ideal for travel.
Привез тебе подарочек, как раз для поездки.
— Just travel.
Поездки.
The bustle, the anxiety, the traveling.
Беспокойство, волнения, поездки.
Показать ещё примеры для «поездки»...

travelпуть

On a wagon like that, we could travel anywhere.
Может этот путь, нас куда-нибудь выведет.
It cut the tunnel through which light travels to the heart.
Оно отрезало путь свету к моему сердцу.
When you travelled before in your mind... did you carry so much luggage?
Отправляясь в путь в мыслях вы тоже брали с собой багаж?
One way or another, your travels are over.
Я вижу. Так или иначе, но ваш путь окончен.
In other parts of the world, young men leave home and travel far and wide... in search of a promising future.
Иногда молодые люди покидают свой дом и отправляются в дальний путь в поисках счастья.
Показать ещё примеры для «путь»...

travelотправиться

Shall Kalid not travel where the spirit leads him?
Как мог Калид не отправиться в путь, если дух вел его?
A bluesman never travels the road without a pistol.
Блюзмен никогда не отправиться в дорогу без оружия.
To travel to the center of Australia, climb Kings Canyon as a queen in a full-length Gaultier sequin, heels, and a tiara.
Отправиться в центр Австралии и забраться на Королевский каньон королевой в длинном платье, с блестками от Готье, шпильках и диадеме.
The nagus gave her dispensation to travel to Vulcan for her operation.
Муги — исключение. Нагус дал ей специальное разрешение отправиться на Вулкан для операции.
He'll have only one direction to travel from there: down.
Оттуда он сможет отправиться только в одно место... в могилу.
Показать ещё примеры для «отправиться»...

travelлетели

In the plane traveled the Prime Minister Yaser Kaskanian... who was heading to Geneva for the convention... of the heads of state of third world countries.
На борту самолёта летел премьер— министр Ливана Ясер Касканьян, который направлялся в Женеву для участия в конференции...
The Chancellor of the High Council is dead! The result of an unprovoked attack while he travelled to see you under a flag of truce on a mission of peace!
Канцлер высшего совета погиб, в результате неспровоцированного нападения — в то время, когда он летел с миссией мира!
Very similar thoughts were going through my mind, Tony, as I travelled towards the pavement with gathering speed.
Та же мысль посетила и меня, Тони, в то время, как я все быстрее летел по направлению к тротуару
It was the first time I ever travelled by plane, But I wasn't scared.
Я впервые в жизни летел самолетом, но совсем не боялся.
This you knows. The years travel fast.
Вы знаете, годы летят быстро.
Показать ещё примеры для «летели»...

travelидти

No, captain. I can travel.
Нет, капитан, я могу идти.
Patrol will require to travel at maximum speed to reach the point before prisoners escape.
Патрулю потребуется идти на максимальной скорости, чтобы добраться до места, прежде чем пленники сбегут.
What a difference it makes, Ebenezer, to travel the rough road of life with the right female to help bear the burden.
Совсем другое дело, Эбенизер, идти по неровной дороге жизни... когда рядом подходящая женщина помогает нести ношу, а?
The village of Casa Antigua is on our way north, so we can travel together... under my command.
Деревня Каса Антигуа нам по пути, мы могли бы идти вместе... под моим началом.
Do you agree to travel under my command?
Вы согласны идти под моим началом?
Показать ещё примеры для «идти»...