tough guy — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «tough guy»

На русский язык «tough guy» можно перевести как «жесткий парень» или «твердый тип».

Варианты перевода словосочетания «tough guy»

tough guyжёсткий парень

A tough guy.
Жёсткий парень.
You are a tough guy.
Ты жесткий парень.
As an actual tough guy, you can kinda see how that would rub my dad the wrong way.
Как по-настоящему жесткий парень, думаю ты догадываешься, как это раздражает моего отца.
You're a tough guy.
Ты — жесткий парень.
You're A Tough Guy, Okay?
Я знаю. Вы жесткий парень
Показать ещё примеры для «жёсткий парень»...
advertisement

tough guyкрутой парень

Tough guy, huh?
Крутой парень, да?
Tough guy!
Крутой парень.
The tough guy !
Крутой парень!
Come on, tough guy.
Пошли, крутой парень.
You some kind of tough guy?
Ты у нас, наверное, крутой парень?
Показать ещё примеры для «крутой парень»...
advertisement

tough guyкрутой

Tough guy, huh?
Крутой, да?
Screw you, too, Tough guy. Man.
— Тоже мне, крутой нашелся!
Call me a tough guy?
Говоришь я крутой?
— I am a tough guy!
— Я крутой!
Well, here he comes, tough guy.
А, пришёл, крутой?
Показать ещё примеры для «крутой»...
advertisement

tough guyкрепкий парень

You do a tough guy!
Вы же крепкий парень!
Tough guy, huh?
Крепкий парень, а?
He was a tough guy.
Он был крепкий парень.
That is a tough guy.
Крепкий парень.
Tough guy, huh?
Крепкий парень, да?
Показать ещё примеры для «крепкий парень»...

tough guyздоровяк

Oh, tough guy, huh?
О, здоровяк, да?
Keep up the good work, there, tough guy.
Продолжай работать, здоровяк.
Easy, tough guy.
— Спокойно, здоровяк.
Take a closer look, tough guy.
Посмотри внимательней, здоровяк.
Oh, slow down, tough guy.
Воу, притормози, здоровяк.
Показать ещё примеры для «здоровяк»...

tough guyкрепыш

You working for Slade, tough guy?
Работаешь на Слэйда, крепыш?
Still going to the hospital, tough guy.
Все же поезжай в больницу, крепыш.
Your bet, tough guy.
Прости. Твоя очередь, крепыш.
Not so fast, tough guy.
Не торопись, крепыш.
Right, tough guy?
Так, крепыш?
Показать ещё примеры для «крепыш»...

tough guyкрепкий орешек

Quite a tough guy!
Крепкий орешек, да?
Tough guy.
Крепкий орешек.
Tough guy.
Крепкий орешек!
You might well have-— let me paint you a picture, tough guy.
Давай я тебе обрисую эту картину, крепкий орешек.
Oh, tough guy.
О, крепкий орешек.
Показать ещё примеры для «крепкий орешек»...

tough guyпарень

You too big to give me a hug, tough guy?
Ты слишком вырос, чтобы обнять меня, парень?
— Dizzy, tough guy?
— Под кайфом парень?
Yeah. Oh, you're, like, the second toughest guy I know.
Ты, типа, второй по силе парень, которого я знаю.
They brought a tough guy, 'cause those girls, — they always come with security...
С ними был парень, потому что такие девочки всегда ходят с охраной...
Yeah, it's what I did for Mr. Tough Guy here.
Да, это то, что я сделал с этим парнем.
Показать ещё примеры для «парень»...

tough guyкрутой чувак

What are you, some kind of tough guy?
Что, типа крутой чувак?
Tough guy.
Крутой чувак...
Tough guy. This can't be...
Крутой чувак...
Tough guy! (BOYS TALKING INDISTINCTLY)
Крутой чувак!
You may be a fuckin' tough guy, but I'm a crazy guy.
Ты, может, и крутой чувак, но я псих.
Показать ещё примеры для «крутой чувак»...

tough guyкрутых ребят

We have black straight for you tough guys.
У нас крепкий черный для крутых ребят.
I see a lot of tough guys around here.
Я вижу много крутых ребят здесь.
Y-you like one of those tough guys in an old Western movie.
Ну ты знаешь, как у крутых ребят из старого вестерна.
Tough guys, huh?
Крутые ребята, да?
Spetznatz, tough guys.
Спецназ, крутые ребята.
Показать ещё примеры для «крутых ребят»...