tough guy — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «tough guy»
На русский язык «tough guy» можно перевести как «жесткий парень» или «твердый тип».
Варианты перевода словосочетания «tough guy»
tough guy — жёсткий парень
A tough guy.
Жёсткий парень.
You are a tough guy.
Ты жесткий парень.
As an actual tough guy, you can kinda see how that would rub my dad the wrong way.
Как по-настоящему жесткий парень, думаю ты догадываешься, как это раздражает моего отца.
You're a tough guy.
Ты — жесткий парень.
You're A Tough Guy, Okay?
Я знаю. Вы жесткий парень
Показать ещё примеры для «жёсткий парень»...
advertisement
tough guy — крутой парень
— Tough guy, huh?
— Крутой парень, да?
Tough guy!
Крутой парень.
The tough guy !
Крутой парень!
Come on, tough guy.
Пошли, крутой парень.
You some kind of tough guy?
Ты у нас, наверное, крутой парень?
Показать ещё примеры для «крутой парень»...
advertisement
tough guy — крутой
Tough guy, huh?
Крутой, да?
Screw you, too, Tough guy. Man.
— Тоже мне, крутой нашелся!
Call me a tough guy?
Говоришь я крутой?
— I am a tough guy!
— Я крутой!
Well, here he comes, tough guy.
А, пришёл, крутой?
Показать ещё примеры для «крутой»...
advertisement
tough guy — крепкий парень
You do a tough guy!
Вы же крепкий парень!
— Tough guy, huh?
— Крепкий парень, а?
He was a tough guy.
Он был крепкий парень.
That is a tough guy.
Крепкий парень.
Tough guy, huh?
Крепкий парень, да?
Показать ещё примеры для «крепкий парень»...
tough guy — здоровяк
Oh, tough guy, huh?
О, здоровяк, да?
Keep up the good work, there, tough guy.
Продолжай работать, здоровяк.
Easy, tough guy.
— Спокойно, здоровяк.
Take a closer look, tough guy.
Посмотри внимательней, здоровяк.
Oh, slow down, tough guy.
Воу, притормози, здоровяк.
Показать ещё примеры для «здоровяк»...
tough guy — крепыш
You working for Slade, tough guy?
Работаешь на Слэйда, крепыш?
Still going to the hospital, tough guy.
Все же поезжай в больницу, крепыш.
Your bet, tough guy.
Прости. Твоя очередь, крепыш.
Not so fast, tough guy.
Не торопись, крепыш.
Right, tough guy?
Так, крепыш?
Показать ещё примеры для «крепыш»...
tough guy — крепкий орешек
Quite a tough guy!
Крепкий орешек, да?
Tough guy.
Крепкий орешек.
— Tough guy.
— Крепкий орешек!
You might well have-— let me paint you a picture, tough guy.
Давай я тебе обрисую эту картину, крепкий орешек.
Oh, tough guy.
О, крепкий орешек.
Показать ещё примеры для «крепкий орешек»...
tough guy — парень
You too big to give me a hug, tough guy?
Ты слишком вырос, чтобы обнять меня, парень?
— Dizzy, tough guy?
— Под кайфом парень?
Yeah. Oh, you're, like, the second toughest guy I know.
Ты, типа, второй по силе парень, которого я знаю.
They brought a tough guy, 'cause those girls, — they always come with security...
С ними был парень, потому что такие девочки всегда ходят с охраной...
Yeah, it's what I did for Mr. Tough Guy here.
Да, это то, что я сделал с этим парнем.
Показать ещё примеры для «парень»...
tough guy — крутой чувак
What are you, some kind of tough guy?
Что, типа крутой чувак?
Tough guy.
Крутой чувак...
Tough guy. This can't be...
Крутой чувак...
— Tough guy! (BOYS TALKING INDISTINCTLY)
Крутой чувак!
You may be a fuckin' tough guy, but I'm a crazy guy.
Ты, может, и крутой чувак, но я псих.
Показать ещё примеры для «крутой чувак»...
tough guy — крутых ребят
We have black straight for you tough guys.
У нас крепкий черный для крутых ребят.
I see a lot of tough guys around here.
Я вижу много крутых ребят здесь.
Y-you like one of those tough guys in an old Western movie.
Ну ты знаешь, как у крутых ребят из старого вестерна.
Tough guys, huh?
Крутые ребята, да?
Spetznatz, tough guys.
Спецназ, крутые ребята.
Показать ещё примеры для «крутых ребят»...