крепкий парень — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «крепкий парень»
крепкий парень — tough guy
Ладно, сказал я себе, Марлоу, ты крепкий парень.
Okay, Marlowe, I said to myself, you're a tough guy.
Кажется это прекрасное место для такого крепкого парня, как ты...
This ought to be the right kind of place for a tough guy like you...
Вы же крепкий парень!
You do a tough guy!
— Крепкий парень, а?
— Tough guy, huh?
Он был крепким парнем.
He was a tough guy.
Показать ещё примеры для «tough guy»...
крепкий парень — tough kid
Он крепкий парень.
He's a tough kid.
Да, он разрывается, но он крепкий парень.
Yeah, he's torn up, but he's a tough kid.
Но он крепкий парень, справится.
But he's a tough kid, I bet you he makes it.
Крепкий парень.
Tough kid.
Роберт крепкий парень.
Robert's a tough kid.
Показать ещё примеры для «tough kid»...
крепкий парень — tough
Теперь сделай что-нибудь как настоящий крепкий парень например, надень штаны.
Now let's see you do something really tough... like putting your pants on.
Он был хорошим парнем, то есть, он тоже был крепким парнем.
He was a pretty good old boy. I mean, he was tough, too.
Жюльен крепкий парень?
Is this Julien tough?
крепкий парень — is a strong boy
Торнике крепкий парень, не бойтесь.
Tornike is a strong boy, don't fear for him.
Я знаю, что ты крепкий парень, но ты ведь мне подскажешь, да?
I know you're a strong boy, but you're gonna let me know, right?
Он был замечательным мужем и отцом двух здоровых крепких парней.
He was a good husband and a great father to two healthy, strong boys.