крутой парень — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «крутой парень»

«Крутой парень» на английский язык переводится как «cool guy».

Варианты перевода словосочетания «крутой парень»

крутой пареньcool guy

Он был такой крутой парень.
He was such a cool guy.
А какой крутой парень он когда-то был.
You wouldn't believe what a cool guy my brother-in-law used to be.
Ты крутой парень.
You're a cool guy.
— Имя звучит как у крутого парня.
— Sounds like a cool guy.
Он такой крутой парень.
He's such a cool guy.
Показать ещё примеры для «cool guy»...

крутой пареньtough guy

Завтра ночью мне драться с крутым парнем.
That's a tough guy I'm up against tomorrow night.
Крутой парень, да?
Tough guy, huh?
Я не крутой парень.
I'm not a tough guy.
Тоже мне крутой парень! Аль Капонэ! Хорош субчик!
Some tough guy!
Крутой парень.
Tough guy!
Показать ещё примеры для «tough guy»...

крутой пареньcoolest kid

Похоже, что ты уже не самый крутой парень в школе.
Looks like you're not the coolest kid in school anymore.
Мне плевать, что самый крутой парень в школе неожиданно стал твоим приятелем, Сет.
I don't care if the coolest kid in school is suddenly your mate, Seth.
Сейчас по нему этого не скажешь, Но он был самым крутым парнем в старшей школе.
You wouldn't know it to look at him now, but he was the coolest kid in high school.
Гриффин Купер -— это самый крутой парень в классе Мэнни.
Griffin Cooper is, by far, the coolest kid in Manny's grade.
Самым крутым парнем в школе.
He was the coolest kid in school.
Показать ещё примеры для «coolest kid»...

крутой пареньbadass

— Я невероятно крутой парень.
I am the ultimate badass. Yeah.
Я имею в виду, не хочешь ли ты быть тем крутым парнем, который извлечет ребенка в кат. лаборатории?
I mean, don't you want to be the badass who delivers the kid in a cath lab?
Он второй самый офигенски крутой парень, так что будет супер.
He's, like, the second biggest badass I know, so it's gonna be awesome.
И нам будет безопаснее с настоящим офигенски крутым парнем в баре.
I mean, look, we'd be safer with an actual badass in the bar.
Разве вся суть не в том, что крутой парень это парень с пушкой?
And isn't the whole point that the badass is the guy with the gun?
Показать ещё примеры для «badass»...

крутой пареньbig guy

Получишь свои деньги... и свою Шери и будешь крутым парнем.
You take your money... and your Sheri... and you'll be a big guy.
Мы не смогли бы сделать это без вот этого крутого парня.
We couldn't have done it without the big guy here.
Ладно, крутой парень.
OK, big guy. Time for your nap. No.
Ну всё, крутой парень.
All right, big guy.
Слушай, я общался с одним крутым парнем, Канаги, и его брат играет в канасту с какими-то китайскими дипломатами.
Listen, I was talking to the big guy, Kanagae and he's got a brother who plays canasta With some Chinese diplomats.
Показать ещё примеры для «big guy»...

крутой пареньhot guy

Поэтому я завела аккаунт под именем крутого парня из ее школы, и теперь пытаюсь сделать ее анорексичкой.
So I created a fake I.M. Account From a hot guy at her high school, And now I'm trying to make her anorexic.
Майкл сказал мне, что прошлым вечером видел Эммета с очень крутым парнем.
NAW. MICHAEL TOLD ME HE SAW EMMETT LAST NIGHT WITH THIS REALLY HOT GUY.
На вид как ты, на ощупь как ты, но ТЫ... ты никогда бы... не пришёл на свой собственный мальчишник и не перетрахал бы всех крутых парней вокруг.
It looks like you, it feels like you, but YOU...you would never... (Sighs) ..go to your own stag party and not fuck every hot guy in sight. ..go to your own stag party and not fuck every hot guy in sight.
Все крутые парни теперь ходят сюда.
All the hot guys come here now. All the hot guys come here now.
Без огней, музыки и крутых парней это обычный зал, правда?
Without the lights and the music and the hot guys it's just a room, isn't it? it's just a room, isn't it? It's all an illusion.
Показать ещё примеры для «hot guy»...

крутой пареньguy

Всю нашу жизнь папа был крутым парнем.
It's just that all our lives Dad's been the guy in charge.
Раньше в колледже ты был самым крутым парнем.
I mean, back in college, you were the guy.
Да, но я не умею быть крутым парнем.
Yeah, but I suck at being that guy.
Я думал, ты был самым крутым парнем, Рик. Может, и ошибся.
I thought you were the guy, Rick.
20 номеров которые существуют только для того чтобы ты чувствовал себя крутым парнем который может заполучить 20 номеров.
20 numbers that exist only to make you feel like a guy who can get 20 numbers.
Показать ещё примеры для «guy»...

крутой пареньbig boys

Вы хотели работать вместе с крутыми парнями теперь вам придется доказать, что вы для этого годитесь.
You wanted to run with the big boys now you have to show that you're up to it.
Если это связано с бандитами, и мы поймаем крутых парней...
If this is mob-related, and we bring down the big boys...
Я слышал, там в основном крутые парни тусуются.
I thought it was a place for big boys.
Он общался с очень крутыми парнями.
He graduated with the big boys.
— Какие-то крутые парни дали тебе пинка?
— Some big boys gave you a shoeing.
Показать ещё примеры для «big boys»...

крутой пареньman

— Я помню начальную школу, ты был крутым парнем!
I remember in junior high, man, you kicked ass.
Ты крутой парень.
You're the man.
Ты крутой парень.
You're tough, man.
А что, разве, кроме меня, есть ещё где-нибудь такие крутые парни?
Is there another man this attractive out there?
А это не идет вразрез с твоим мировоззрением крутого парня?
Doesn't that like, go against your jockey man code or something?
Показать ещё примеры для «man»...

крутой пареньtough

Семейство Темплов... Все, как один, строят из себя крутых парней. Мы на это падки.
Temples... pass themselves off as tough, broaden individualists, and we fall for it.
Я знал, что счастливчик Гилмор крутой парень. Но глазам своим не верю, он продолжает играть после того, как его сбила машина.
I knew Happy Gilmore was tough... but I can't believe he's playing after being hit by a car.
В отличии от многих крутых парней, которых я переиграл... ...
Unlike many of the tough characters... — I've portrayed in my film career...
А Задирака самый крутой парень из всех."
And Tuffnut is the toughest of us all."