too harshly — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «too harshly»
too harshly — слишком суров
Does that sound too harsh?
Я слишком суров? — Нет.
You were too harsh.
Ты был слишком суров.
Maybe I was too harsh.
Наверное, я был слишком суров.
For the cold is too bitter, too harsh
Потому что холод слишком суров
Too harsh on himself, don't you think?
Ты не думаешь, что он слишком суров к себе?
Показать ещё примеры для «слишком суров»...
advertisement
too harshly — слишком строго
I hope you dont judge me too harshly.
Надеюсь, вы не станете слишком строго меня осуждать.
Perhaps I judge you too harshly after the consulate affair.
Возможно, я судила тебя слишком строго после приема в консульстве.
Oh, you judge him too harshly.
О, ты судишь его слишком строго.
Judged you too harshly, Reverend Mather.
Вас слишком строго судят, преподобный Матэр.
— Now, children. Don't judge your father too harshly.
Дети, не судите папу слишком строго.
Показать ещё примеры для «слишком строго»...
advertisement
too harshly — слишком жестоко
It is too harsh killing him.
Это слишком жестоко, убить его.
Public crucifixion would be too harsh a sentence for that.
Обычная казнь за это — слишком жестоко.
Yeah, that sounds too harsh.
— Да, звучит слишком жестоко.
Too harsh, my love.
Слишком жестоко, любовь моя.
But don't judge us too harshly.
Но не суди нас слишком жестоко.
Показать ещё примеры для «слишком жестоко»...
advertisement
too harshly — слишком грубо
— Was I too harsh?
— Я не слишком грубо?
Okay, that was too harsh.
Ладно, это было слишком грубо.
«Too harsh.»
«Слишком грубо»
No, that's too harsh.
Нет, это слишком грубо.
Were we too harsh?
Мы были слишком грубы?
Показать ещё примеры для «слишком грубо»...
too harshly — слишком резко
You know, I judged you way too harshly before.
Знаешь, я прежде судила о тебе слишком резко.
And if you're not so sure, it follows you think I may have judged him too harshly.
Полагаете, что я обошёлся с ним слишком резко?
That was... that was too harsh, wasn't it?
Это было слишком резко, да?
— His criticism of her is too harsh.
— Его критика в её сторону слишком резка.
You're saying that as a queen, I was too harsh on her.
Ты думаешь, что как королева, я была с ней слишком резка?
Показать ещё примеры для «слишком резко»...
too harshly — слишком
I think you judge yourself too harshly.
Я думаю, что ты слишком строг к себе.
Mm-mm. Too harsh.
Это слишком.
Tell her the good news but don't be too harsh on her.
Скажи ей хорошие новости, но не слишком груби.
Dawg, you think that's too harsh?
Чувак, ты не думаешь что это слишком?
No matter what it says in that letter, remember— that you should not be too harsh on life, not on your own or the life of others.
Не важно,что говорится в письме,помни, что не нужно слишком помыкать жизнью, ни своей, ни чьей либо еще
too harshly — слишком жёстко
Do you think it's too harsh to call what has happened here a coup d'etat?
Как вы думаете, это слишком жестко назвать то, что произошло здесь государственным переворотом?
You sure it wasn't too harsh?
Ты уверена, что это не слишком жестко?
I'm worried I was too harsh with Lydia.
Беспокоюсь, что была слишком жесткой с Лидией.
I actually owned the predecessor of this car and I've been saying for years, it rides too harshly.
Я фактически владел предшественником этого автомобиля и я говорил годами, его подвеска слишком жесткая.
Was I too harsh ? Maybe.
Не слишком ли я жёстко решил?