слишком суров — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «слишком суров»
слишком суров — too harsh
Слишком сурово.
Too harsh.
Но не слишком суровое.
But nothing too harsh.
Возможно, даже слишком суровым.
Perhaps a bit too harsh.
Ты был слишком суров.
You were too harsh.
Ты думаешь мы были с ним слишком суровы?
You think we were too harsh on him?
Показать ещё примеры для «too harsh»...
advertisement
слишком суров — too hard on
Ты правда слишком суров с ним, Ричард.
You really are too hard on him, Richard.
Я надеюсь, вы не будете слишком суровы с ними.
Hope it is not too hard on them.
Вы были слишком суровы с ней в танцевальном тренировочном лагере. Я виню Арти.
Think you were too hard on her at Booty Camp.
— Не будь слишком сурова к ним.
— Don't be too hard on it.
Эд, не будь слишком суров к себе.
Ed, don't be too hard on yourself.
Показать ещё примеры для «too hard on»...
advertisement
слишком суров — little hard on
Ты был не слишком суров с ними?
(distorted) Aren't you bein' a little hard on 'em?
Кларк, тебе не кажется, что ты с Карой слишком суров.
Clark, don't you think you're being a little hard on Kara?
Иногда ты слишком сурова с людьми, и мне приходится сглаживать острые углы время от времени.
Sometimes you're a little hard on people, and I have to smooth things over from time to time.
И порой мне кажется, что ты с ним слишком суров.
And sometimes I think you're a little hard on him.
Нет, я все еще думаю, что ты слишком сурова к ней.
No, I just still think that you're being a little hard on her.
Показать ещё примеры для «little hard on»...
advertisement
слишком суров — hard on
— Вы со мной слишком суровы.
— You're hard on me.
Слушай, мой отец тоже был копом и если тебе кажется, что Оливер слишком суров, то это потому, что он бережет тебя.
Look. My dad was a cop, so if it feels like Oliver's being really hard on you, it's because he's trying to keep you safe.
Ты слишком суров к себе, что раздражает, потому что обычно это наша с Фелисити работа.
I think you're being hard on yourself, which is a bit annoying because that's usually mine and Felicity's job, but, Oliver, in that official capacity...
Я слишком сурова в отношении Хэнка.
It's just, i see how hard it is on you when he leaves,
Не будь к себе слишком сурова.
Don't be so hard on yourself.
Показать ещё примеры для «hard on»...
слишком суров — harsh
Считаете, что я слишком суров...
You find me harsh...
Но «Спикер заслуживал, чтобы его задушили» на мой взгляд, это слишком суровая рецензия.
But SPEAKER DESERVES TO BE STRANGLED is in my opinion a harsh review.
Сказать мне, чтобы я съел песочное печенье, было слишком сурово. Ей понравилось.
— Telling me to eat the shortbread was so harsh!
Боюсь, иногда я отчитывал вас слишком сурово.
I'm afraid I've rather lectured you at times, not to harshly, I hope.
Вы считаете, что я был слишком суров с вашим приятелем, не так ли?
You think I was harsh on your classmate, don't you?