the nice lady — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «the nice lady»
the nice lady — милая дама
Now she is part Cluster lizard, so sometimes she is not a nice lady.
Теперь она частично ящерица Кластера, так что временами она вовсе не милая дама.
There was this very nice lady at the supermarket that helped us out.
Одна милая дама, в супермаркете, помогла ей с этим.
Nice lady.
Милая дама.
— Nice lady...
— Милая дама...
— She seems like a nice lady.
— Она, вроде, милая дама.
Показать ещё примеры для «милая дама»...
advertisement
the nice lady — милая леди
— Nice lady.
Милая леди.
Real nice lady, huh?
Милая леди, да?
Nice lady.
Милая леди.
She is a nice lady with three kids.
Она милая леди с тремя детьми.
You seem like a very nice lady.
Ты похоже очень милая леди.
Показать ещё примеры для «милая леди»...
advertisement
the nice lady — милая женщина
— What a nice lady!
— Какая милая женщина!
Nice lady.
Милая женщина.
She's a very nice lady.
Очень милая женщина.
AS FOR YOUR MOTHER... SHE'S A VERY NICE LADY.
Что касается твоей матери — она очень милая женщина.
She's a very nice lady.
Она очень милая женщина.
Показать ещё примеры для «милая женщина»...
advertisement
the nice lady — хорошая женщина
Nice lady.
Хорошая женщина.
Nice lady.
— Хорошая женщина.
Dr. Santino is a very nice lady.
Доктор Сантино, очень хорошая женщина.
Billie, you seem like a real nice lady, so, thanks for taking one for the team.
Билли, ты похоже настоящая, хорошая женщина и спасибо, что в этом учавствуешь.
See how nice the lady is, she's lending you books.
Посмотри, какая хорошая женщина, она показывает тебе книги.
Показать ещё примеры для «хорошая женщина»...
the nice lady — приятная женщина
Such a nice lady.
Она такая приятная женщина.
Nice lady, she saves up to buy a ticket to the ball, she gets herself a fancy dress. Right?
Приятная женщина, копит деньги на билет на бал, покупает себе шикарное платье.
Seemed like a nice lady, you know?
Вроде бы приятная женщина, понимаешь?
I remember this. Nice lady.
Я помню — приятная женщина.
The door opened, and there was my father's secretary... this nice lady who'd give us candy.
Дверь открылась, там стояла секретарша моего отца, приятная женщина, которая, бывало, угощала нас сладостями.
Показать ещё примеры для «приятная женщина»...
the nice lady — даме
Now, any of you gentlemen want to give the nice lady her stuff back?
Так, кто хочет вернуть даме её вещи?
Now, any of you gentlemen want to give the nice lady her stuff back?
Так, кто хочет вернуть даме ее вещи?
Hey, nice lady, you need a ride?
Эй, дамы, вас подвезти?
I meet nice ladies.
Я знакомлюсь с дамами.
That beautiful nice lady was the glass slipper?
Эта офигенная дама оказалась хрустальной туфелькой?
Показать ещё примеры для «даме»...
the nice lady — хорошая леди
Nice lady.
Есть хорошая леди.
You're gonna endanger our client the nice lady who paid us in advance before she became a dog.
Ты, собирающиеся, подвергают опасности нашего клиента хорошая леди, которая заплатила нам прежде, чем стала собакой.
That was the first nice lady I've spoken to up there.
Это была первая хорошая леди, с которой я там поговорил..
She's a nice lady.
Хорошая леди.
She's a very nice lady who happens to like me.
Она — очень хорошая леди и мне повезло с ней.
Показать ещё примеры для «хорошая леди»...
the nice lady — милая девушка
— Older sister, hell to grow up with, very nice lady now.
— Старшая сестра, расти рядом с которой было адом, сейчас очень милая девушка.
I mean, you seem like a nice lady.
Вы похоже милая девушка.
I'm sorry, nice lady.
Простите, милая девушка.
She's a nice lady.
Она милая девушка.
This nice lady's here to feed you.
Эта милая девушка здесь, чтобы покормить тебя.
Показать ещё примеры для «милая девушка»...
the nice lady — приятная леди
Most surely that was a nice lady to give a ring to a little girl.
Я уверен, что это была приятная леди раз она подарила кольцо маленькой мисс.
Look interested, pay attention, and if the nice lady asks you any questions at all, you...
Будь заинтересован, уделяй внимание, и если приятная леди задаст тебе неважно какой вопрос, ты...
Nice lady.
Приятная леди.
Why don't you talk to him, nice lady?
Почему бы тебе не поговорить с ним, приятная леди?
I thought that you weren't a nice lady, but ... but you are.
Я думал, вы не приятная леди, но... но это не так.
Показать ещё примеры для «приятная леди»...
the nice lady — приятная дама
Your mom put them in a vase for me. She's a very nice lady.
Твоя мама поставила их в вазу, она очень приятная дама.
That lady... that really nice lady... walked into a bank, stuck a loaded gun in an innocent woman's face, threatened to use it, and walked out with $60,000.
Эта дама... очень приятная дама... вошла в банк, направила заряженный пистолет в лицо невинной женщины, угрожала его использовать, и вышла с 60 тысячами.
She's a nice lady.
Она приятная дама.
I mean, nice lady and all but she's nuttier than squirrel crap.
Она приятная дама и всё такое, но в голове у неё полный кавардак.
She was... not a very nice lady and her nose was so high she'd drown in a rainstorm.
Она была... не слишком приятной дамой, и так высоко задирала нос, что запросто могла свернуть себе шею.
Показать ещё примеры для «приятная дама»...