хорошая женщина — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «хорошая женщина»
«Хорошая женщина» на английский язык переводится как «a good woman».
Варианты перевода словосочетания «хорошая женщина»
хорошая женщина — good woman
Такая хорошая женщина...
Such a good woman.
Ты в самом деле хорошая женщина.
You are truly a good woman.
— Она была хорошей женщиной.
— She was a good woman.
Хорошая женщина!
A good woman.
Заплатит ли кто-то $ 100 за эту хорошую женщину?
Will anybody pay $100 for this good woman?
Показать ещё примеры для «good woman»...
advertisement
хорошая женщина — nice woman
Она была хорошей женщиной.
She was a nice woman.
А Жанис хорошая женщина.
Janice is a nice woman.
Она хорошая женщина?
Is she a nice woman?
Она хорошая женщина.
She was a nice woman.
Когда они встречают хорошую женщину, влюбляются в нее, заводят отношения и становятся нормальными.
Maybe they can meet, uh, a nice woman and fall in love and have a relationship, and be normal.
Показать ещё примеры для «nice woman»...
advertisement
хорошая женщина — nice lady
Хорошая женщина.
Nice lady.
— Хорошая женщина.
Nice lady.
Доктор Сантино, очень хорошая женщина.
Dr. Santino is a very nice lady.
Билли, ты похоже настоящая, хорошая женщина и спасибо, что в этом учавствуешь.
Billie, you seem like a real nice lady, so, thanks for taking one for the team.
Миссис Кент, вы хорошая женщина, я не хочу причинять вам вред.
Mrs. Kent, you're a nice lady. I don't want to hurt you.
Показать ещё примеры для «nice lady»...
advertisement
хорошая женщина — fine woman
Она хорошая женщина.
She is a fine woman.
Хорошая женщина не убегает с мужчиной.
Like two fingers crossed. A fine woman does not run away with a man.
Она хорошая женщина.
She's a fine woman, isn't she?
Я уверен что она хорошая женщина.
I'm sure she's a fine woman.
И когда я с вами закончу, даже они будут знать, какой вы маленький, мстительный и жалкий лизоблюд, который ложно обвинил и, возможно, подставил хорошую женщину в том, что она никогда не делала и никогда не сделает, и всё, что вы получите в конце концов, это внимание.
And when I'm finished with you, even they will believe you are a vindictive... pathetic little sycophant who has falsely accused... and probably framed a fine woman... for something she never did and never would do... only so that you could get at long last your moment of attention.
Показать ещё примеры для «fine woman»...
хорошая женщина — good
Простой хорошей женщиной.
Just plain and good.
Ирена, я... никогда в жизни не встречал такой хорошей женщины, как вы.
I have never met anyone as good as you...
Ваша жена была хорошей женщиной.
She was good to me, your wife.
Я о том, что Дейзи хорошая женщина, мне кажется, но парень терпел слишком много.
I mean Daisy's a good sort, I suppose, but a chap can only take so much.
Хорошая женщина.
She good people.
Показать ещё примеры для «good»...