милая дама — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «милая дама»
милая дама — nice lady
Теперь она частично ящерица Кластера, так что временами она вовсе не милая дама.
Now she is part Cluster lizard, so sometimes she is not a nice lady.
А не сидеть в обнимку у огня с какой-то милой дамой, которая выглядит как их мать.
Not cuddle in front of the fire with some nice lady who looks like their mother. with some nice lady who looks like their mother. Despite your personal feelings, we want the ad.
И он был женат 15 лет на одной милой даме.
And he was married for 15 years to a nice lady.
Эта милая дама все устроила.
This nice lady sorted it all out.
Тест про милую даму с носовым платком является наиболее широким и полным.
Our nice lady with a handkerchief test Is extremely comprehensive and thorough.
Показать ещё примеры для «nice lady»...
advertisement
милая дама — lovely ladies
Их там трое, и у Гарри Мадда три милых дамы.
Three of them and three lovely ladies has Harry Mudd.
— Вина милым дамам?
— Wine for you lovely ladies?
Десять милых дам, йоу.
Ten lovely ladies, yo.
Сержант Гэбриэль, проводите, пожалуйста, этих милых дам из комнаты.
Sergeant Gabriel, would you escort these lovely ladies out of the room?
— О, милые дамы.
Hey, lovely ladies.
Показать ещё примеры для «lovely ladies»...
advertisement
милая дама — ladies
Ну, милые дамы?
And, ladies?
Я только что обратил внимание этих милых дам на метафоры извращений.
I was pointing out to these ladies the metaphors of perversion.
— А что для вас, милые дамы?
Yes, ladies?
Ах, милые дамы!
Ah, ladies.
Что ж, я с огромным удовольствием развлеку милых дам.
Well, I shall be more than delighted to entertain the ladies.
Показать ещё примеры для «ladies»...
advertisement
милая дама — dear ladies
Эти милые дамы излиги «Закона и порядка» провожают нас из города.
These dear ladies of the Law and Order League are scouring out the dregs of the town.
Да, это всё правильно, что старший главный гид сказал, милые дамы.
Yes, the senior chief guide can only tell the truth, my dear ladies.
Но если хотите, можете называть меня одиноким сквайром Готоса, милые дамы.
But if you prefer, you may address me as the lonely Squire of Gothos, dear ladies.
Дамы. Милые дамы.
Ladies, dear ladies.
Милые лорды, милые дамы, милая чернь!
Dear Lords, dear Ladys, dear mob!
Показать ещё примеры для «dear ladies»...
милая дама — sweet lady
Вот, милая дама, пожалуй, и вся история.
And that, sweet lady, is the whole story.
Была одна очень милая дама, учила иппотерапии.
There was a sweet lady there, taught equine therapy.
Она была такой милой дамой.
She was such a sweet lady.
Милая дама.
Sweet lady.
Я всю ночь провел с этими милыми дамами...
I stayed up all night with these sweet ladies right here...
Показать ещё примеры для «sweet lady»...