make that happen — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «make that happen»
make that happen — это сделать
You actually think he can make that happen?
Ты действительно думаешь он может это сделать?
— You should make that happen.
— Вам стоило бы это сделать.
How do I make that happen?
И как мне это сделать?
You can figure out a way to make that happen. Um...
Ты можешь придумать, как это сделать.
Yeah, I think I can make that happen.
— Хорошо, думаю, я смогу это сделать.
Показать ещё примеры для «это сделать»...
advertisement
make that happen — это устроить
— Can you make that happen?
— Вы можете это устроить?
And I want you to make that happen.
И ты должен мне это устроить.
Because i could make that happen.
Потому что я могу это устроить.
Can you make that happen? No.
Вы можете это устроить?
I think I can make that happen.
Думаю, я смогу это устроить.
Показать ещё примеры для «это устроить»...
advertisement
make that happen — чтобы это произошло
Do you love me enough to make that happen?
Любите ли вы меня достаточно, чтобы это произошло?
I can make that happen.
Могу сделать так, чтобы это произошло.
So what do you need from me to make that happen?
Что вам нужно от меня, чтобы это произошло.
But if you want our life to look like something out of a magazine, I'm sorry, I've gotta work to make that happen.
Но для того, чтобы наша жизнь была хоть немного похожа на ту, что в журналах, прости, я должен работать, чтобы это произошло.
I came here so you can help me get out of this wheelchair and I'm going to do whatever it takes to make that happen.
Я здесь, чтобы ты помогла мне встать из коляски, и я намереваюсь делать все, чтобы это произошло.
Показать ещё примеры для «чтобы это произошло»...
advertisement
make that happen — чтобы это случилось
You can manipulate the inputs to make that happen.
Вы можете манипулировать вводными данными, чтобы это случилось.
You have a chance to make that happen.
У тебя есть шанс чтобы это случилось.
Could you make that happen?
Можешь сделать так, чтобы это случилось?
But, in order to make that happen,
Но, чтобы это случилось,
And you helped make that happen.
— А ты помогла этому случиться.
Показать ещё примеры для «чтобы это случилось»...
make that happen — это осуществить
And we shall endeavor to make that happen.
И мы постараемся это осуществить.
If the child can stay with its family, I suggest you do everything in your power to make that happen.
Если можно оставить ребёнка в семье, постарайтесь сделать всё от вас зависящее, чтобы это осуществить.
So he's sitting around trying to think about a way to make that happen, and he overhears Glitch running his mouth.
И вот он сидит, думает, как бы это осуществить, и тут до него доходят слухи о трепе Глюка.
What would you do to make that happen?
Что бы Вы сделали, чтобы осуществить это?
I can make that happen for you, Todd, you name your price.
Я могу помочь вам осуществить это, Тодд, назовите свою цену.
Показать ещё примеры для «это осуществить»...
make that happen — добиться этого
To make that happen...
Чтобы добиться этого..
Keller needs to go away forever, and to make that happen, I need to give a full confession.
Келлер должен исчезнуть навсегда, и чтобы добиться этого, я должен признаться во всём.
I wanna get promoted, and I'm gonna do whatever it takes to make that happen, including patching things up with you and Scarlett.
Я хочу продвинуться, и сделаю все, что необходимо, чтобы добиться этого, включая улаживания твоих и Скарлетт отношений.
We're going to make that happen by working together.
Мы добьёмся этого общими усилиями.
Only one way to make that happen.
И есть только один способ этого добиться.
Показать ещё примеры для «добиться этого»...
make that happen — это получится
Are you sure you can make that happen?
Ты уверен, что у тебя это получится?
Do you still think you're gonna be able to make that happen?
Всё ещё думаете, что у вас это получится?
'Cause I-I can make that happen.
А то... у меня получится.
— How did you make that happen?
— Как это у тебя получилось?
You can make that happen, Mr. Casey.
У Вас может получится, мистер Кейси.
make that happen — могу помочь вам
I am the king, I can make that happen!
Я король, я могу помочь вам.
I can make that happen
Я могу помочь вам.
I gave the money to Olivia to make that happen.
Я дал эти деньги Оливии, чтобы она могла им помочь.
I can make that happen.
Я могу помочь тебе.
And you can make that happen.
И ты можешь этому помочь.