entertain — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «entertain»

/ˌɛntəˈteɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «entertain»

«Entertain» на русский язык переводится как «развлекать» или «увлекать».

Варианты перевода слова «entertain»

entertainразвлекать

You like to entertain them!
Потому что тебе нравится развлекать их!
Your Highness has saved me words. Unless the bulge in my left pocket... is made good immediately after the ceremony... Your Highness will have the opportunity... of entertaining the police with his priceless humor.
Вы, Ваша Светлость очень хорошо выразились, и если выпуклость на моем левом кармане... не станет плоской сразу после церемонии, то Ваша Светлость будет иметь замечательную возможность развлекать полицию своим прекрасным чуством юмора.
We have to entertain her.
Она пьёт шампанское. Её нужно как-то развлекать.
I wanna entertain the soldiers.
Я хочу развлекать солдат.
Geishas are girls and they are trained to entertain tired Japanese businessmen.
Гейши это девушки, они обучены развлекать усталых японских бизнесменов.
Показать ещё примеры для «развлекать»...
advertisement

entertainразвлечь

What men must do to entertain women!
На что только не пойдешь, чтобы развлечь женщину!
So I decided to go on this USO tour and entertain the soldier boys.
Так я решила поехать в это турне и развлечь наших солдатиков.
Great Sultan, this woman can entertain you.
Великий султан, эта женщина может развлечь Вас.
I have nothing to entertain you.
Мне нечем тебя развлечь.
Being their only child they had to constantly invent things to entertain her.
Они постоянно придумывали, как развлечь своё единственное дитя.
Показать ещё примеры для «развлечь»...
advertisement

entertainразвлекаться

Take this business today, it never would have happened if Rhoda had been able to entertain her friends at home as she used to.
Займись этим сегодня. Этого бы не произошло, если бы Рода могла развлекаться с друзьями дома, как прежде.
You get to share your life with a remarkable little creature who only lives in the present, runs around naked without the slightest bit of shame. Can entertain himself just staring at a shiny object.
Тебе предстоит разделить судьбу с чудной малюткой которая живёт одним днём бегает повсюду нагишом безо всякого стыда и может часами развлекаться, смотря на сверкающие предметы.
We go to movies to be entertained!
А в кино мы ходим развлекаться.
Trouble is, I have no place to entertain.
Проблема в том, что мне негде развлекаться.
We go to movies to be entertained!
А в кино мы ходим, чтобы развлекаться!
Показать ещё примеры для «развлекаться»...
advertisement

entertainразвлечения

Charlie, they hire girls like me to entertain the visiting exhibitors.
Чарли таких, как я нанимают лишь для развлечения.
We pretend to entertain and...
Притворяемся ради развлечения, и...
Give yourself a place to work... entertain guests.
Организуй себе место для работы... для развлечения гостей.
To keep idle citizens entertained and out of mischief, frequent games and spectacles were held at public expense.
Для развлечения граждан и удержания их от бунтов часто проводились игры и спектакли за счет государства.
We serve to entertain our Lord.
Мы служим для развлечения Его светлости.
Показать ещё примеры для «развлечения»...

entertainинтересно

— And after such an entertaining beginning.
— А так все интересно начиналось.
Entertaining?
Интересно?
I found it highly entertaining, especially at the end.
Это оказалось так интересно, особенно, в конце.
This is gonna be very entertaining.
Это будет очень интересно.
It was actually a very entertaining moment to me.
Вообще-то, это было интересно.
Показать ещё примеры для «интересно»...

entertainзабавно

No, no! Its so entertaining.
— Да ради Бога, это забавно.
An entertaining suggestion, Mr. Chekov, but not very helpful.
Забавно, мистер Чехов, но не очень полезно.
Thank you, very entertaining.
Спасибо, это было чрезвычайно забавно.
— Somewhat entertaining.
— Довольно забавно.
— It can be entertaining!
— Это может быть забавно.
Показать ещё примеры для «забавно»...

entertainзанимательно

I hope it is an entertaining one.
Я надеюсь, что она — занимательно.
This has all been very entertaining.
Это было очень занимательно.
— Very entertaining, Sky Pilot.
Это очень занимательно, Небесный пилот.
— Highly entertaining, Hank.
— Очень занимательно, Хэнк.
Most entertaining.
Очень занимательно.
Показать ещё примеры для «занимательно»...

entertainувлекательно

That was both entertaining and educational.
Это было одновременно и увлекательно, и познавательно.
I had no idea that you could be so entertaining.
Я даже не думала, что будет так увлекательно.
Is it that entertaining?
Это так увлекательно?
Reanimation, while extremely entertaining, is impossible.
Воскрешение невозможно, хоть и безумно увлекательно.
Always entertaining and fascinating.
Как всегда, интересно и увлекательно.
Показать ещё примеры для «увлекательно»...

entertainвесело

Buyers wanna see a place where they might entertain.
Нужно чтобы они увидели, как у нас дома весело.
We never entertain.
У нас не весело.
But it was less entertaining than you might imagine-— no matter what music was put under it.
Но это было не так весело, как можно было бы вообразить... не важно, под какую музыку это оформлено.
Wow. OK, this should be entertaining.
Это, должно быть... должно быть, весело.
Vastly entertaining.
Ужасно весело.
Показать ещё примеры для «весело»...

entertainгостей

My sister loves to entertain.
Моя сестра любит принимать гостей.
Paul Deroulard was entertaining some friends.
В день своей смерти Пол Дерула принимал гостей.
Do you do a lot of entertaining?
Вы часто принимаете гостей? Часто.
Robbie did a lot of entertaining.
Робби часто принимал гостей.
I entertain a lot.
У меня бывает много гостей.
Показать ещё примеры для «гостей»...