time to move — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «time to move»

time to moveвремя двигаться дальше

But still, it was time to move forward.
Но тем не менее, настало время двигаться дальше.
Maybe it was time to move on.
Может быть настало время двигаться дальше.
It is time to move on.
Время двигаться дальше.
She said it was time to move on.
Она сказала, что пришло время двигаться дальше.
After 20 years in the business, it was time to move on.
После 20 лет в бизнесе, пришло время двигаться дальше.
Показать ещё примеры для «время двигаться дальше»...
advertisement

time to moveпора двигаться дальше

Time to move!
Пора двигаться дальше!
It might be time to move on.
Может, пора двигаться дальше?
Time to move on.
Пора двигаться дальше.
I just felt it was time to move on.
Я просто подумал, что пора двигаться дальше.
— So time to move on.
— Значит, пора двигаться дальше.
Показать ещё примеры для «пора двигаться дальше»...
advertisement

time to moveпора двигаться

Time to move on.
Пора двигаться.
It is time to move.
Пора двигаться.
Time to move, Benny.
Пора двигаться, Бенни.
Time to move.
Пора двигаться.
Ladies, come on. Time to move.
Пора двигаться.
Показать ещё примеры для «пора двигаться»...
advertisement

time to moveвремя двигаться

Mr. Data, when you scanned the aperture with your tricorder, it caused time to move forwards and then back again. — Correct, sir.
Мистер Дейта, когда Вы сканировали темпоральную «щель» при помощи трикодера, это заставило время двигаться вперед, а затем вновь назад.
Time to move?
Время двигаться?
Time to move!
Время двигаться!
Time to move!
Время двигаться!
It's time to move.
Время двигаться.
Показать ещё примеры для «время двигаться»...

time to moveпора

Time to move.
Пора.
Time to move out of your med school apartment and invest in something.
Пора уже покинуть квартиру студента-медика и инвестировать деньги во что-нибудь посерьёзнее.
Luna, Nyko, time to move.
Луна, Нико! Нам пора! Нико, они думают, что моя кровь спасет их.
— It's time to move.
Давай, пора.
It's time to move.
Нам пора.
Показать ещё примеры для «пора»...

time to moveпора выдвигаться

Time to move.
Пора выдвигаться.
Time to move, kiddo.
Пора выдвигаться, малыш.
Time to move out.
Пора выдвигаться.
It's time to move on.
Пора выдвигаться.
Just letting the FBI know that it's time to move in.
Скажем ФБР, что пора выдвигаться. Нет.
Показать ещё примеры для «пора выдвигаться»...

time to moveпора переходить

Time to move from the links to the drinks!
Пора переходить от лунки к напиткам!
It's time to move on to phase two.
Пора переходить ко 2-му пункту.
Sometimes... time... itself tells you that... it's... time to move on to other moments in time.
Иногда...время...само говорит тебе, что...пора переходить на новый этап.
It's time to move on to the next iteration.
Пора переходить к следующей стадии.
DON'T YOU THINK IT'S TIME TO MOVE ON?
Тебе не кажется, что пора переходит к другой стадии?
Показать ещё примеры для «пора переходить»...

time to moveпора уходить

It is time to move out.
Пора уходить.
I figured it was time to move on.
И я понял, пора уходить.
Time to move.
Пора уходить.
It's time to move.
Пора уходить.
Except I'm the one always telling people it's over, time to move on.
А теперь именно я сообщаю людям о смерти, что пора уходить.