through so much — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «through so much»

through so muchстолько пережили

But we've been through so much together.
Мы столько пережили вместе.
We've been through so much together.
Мы столько пережили вместе.
They've been through so much, even before Sam was taken.
Они столько пережили, еще до того, как Сэма похитили.
And we've been through so much together.
И мы столько пережили вместе.
— You've been through so much, but first I'm afraid I'm going to have to ask you about the knife.
— Вы столько пережили, но, боюсь, сначала мне придется спросить вас о ноже.
Показать ещё примеры для «столько пережили»...
advertisement

through so muchчерез многое прошли

Amy has been through so much this past year.
Эми через многое прошла за последний год.
My mother has been through so much, okay.
Моя мама через многое прошла.
I'm happy to. She's been through so much in the last year.
Я и сама рада, она через многое прошла в этом году.
You guys, Kim has been through so much lately, but I wouldn't expect you to understand.
Между прочим, Ким за последнее время через многое прошла, но я не жду, что вы поймёте.
You and urur family were going through so much, and I didn't help.
Ваша семья через многое прошла, и я не помогла.
Показать ещё примеры для «через многое прошли»...
advertisement

through so muchчерез столько прошли

You took these people who had gone through so much, and now they have hope again.
Люди, которые через столько прошли... теперь у них есть надежда.
We went through so much together getting you here, so...
Мы через столько прошли, чтобы этот день настал, так что...
We have been through so much.
Мы через столько прошли.
I mean, we've been through so much together.
В смысле, мы вместе через столько прошли.
And we had -— we had just -— we had been through so much, and then when we took a break, I-I thought, «okay, we're done,»
Мы... мы через столько прошли и когда мы расстались, я подумала: «Ок, это все.»
Показать ещё примеры для «через столько прошли»...
advertisement

through so muchмногое пережил

Well, he's been through so much.
Ну, он многое пережил.
You've gotta understand we've been through so much already.
Вы должны понять, он многое пережил.
He's been through so much.
Он многое пережил.
We put you and Annie through so much.
Из-за нас вы с Энни многое пережили.
I've been through so much in that car.
Мы с ним многое пережили.
Показать ещё примеры для «многое пережил»...

through so muchчерез столько

Why would a well-to-do man like Jonas put himself through so much trouble for a second-hand car?
Зачем такому обеспеченному человеку как Йонас пройти через столько неприятностей для поддержанного автомобиля?
I put her through so much.
Я через столько заставил её пройти.
We've been through so much, we be so like brothers.
и ты забирал часть моих доходов. Как же ты мог так поступить? Мы с тобой через столько прошли, мы же как братья.
We've been through so much together, and I let you down so many times.
Мы через столько вместе прошли, и я подводила тебя столько раз.
Why would anyone go through so much trouble just to scam someone they don't even know?
Зачем кому-либо проходить через столько трудностей просто сжульничать над кем-то, кого они даже не знают?
Показать ещё примеры для «через столько»...

through so muchчерез столькое прошла

I mean,the father hasn't really been down here,and she's been through so much already.
Я имею ввиду, отец не так долго был рядом с ней, а она уже через столькое прошла.
What I said about you being almost the Doctor, it's just really hard, because I've been through so much with him.
То что я сказала тебе, что ты почти Доктор, это просто так сложно, потому что я через столькое прошла вместе с ним.
You've been through so much lately.
Ты через столькое прошла.
Uh-huh. Our little girl's been through so much in her short life, and all without the two people who love her most.
Наша девочка за свою короткую жизнь через столькое прошла, и всё это без двух людей, любящих её больше всего.
We've been through so much together... even though we've never officially met.
Мы через столькое прошли вместе но не были официально представлены.
Показать ещё примеры для «через столькое прошла»...

through so muchстолько хлопот

Why would somebody go through so much trouble to discredit me?
Кому понадобилось столько хлопот, чтобы дискредитировать меня?
Why go through so much trouble?
К чему столько хлопот?
I'm sorry to have put you through so much trouble, but I had to make contact with you.
Прошу прощения, что причинил вам столько хлопот, но я должен был связаться с вами.
I'm sorry, Twilight, to have to put you all through so much trouble.
что доставила вам всем столько хлопот.
So why are you going through so much trouble to announce you're running for mayor?
Столько хлопот, чтобы объявить, что ты избираешься в мэры.

through so muchтак много пережили

The kids have been through so much lately.
Дети и так много пережили в последнее время.
Look, we've already been through so much.
Мы и так много пережили.
The two of us, we've been through so much together.
Мы оба, мы пережили так много вместе.
Jason's been through so much already.
Джейсон и так много пережил.
She's been through so much.
Она так много пережила.