this shit — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «this shit»
this shit — чёрт
Oh shit, I won!
О черт, я выиграл!
Shit, I said damn!
Подери меня, черт!
Shit, roadworks!
Чёрт, дорогу ремонтируют.
Shit. Three francs.
Черт Три франка.
Oooh shit !
А черт!
Показать ещё примеры для «чёрт»...
advertisement
this shit — черт
Goddamn shit!
Черт!
Oh, shit, Mike, you promised me.
Черт, Майк, ты обещал.
Hooked it. Shit.
Черт, слишком закрутил.
Shit, maybe I could get you a job with United Fruit.
Черт. Может, попробовать устроить тебя в Юнайтед Фрут.
Oh, shit.
Черт...
Показать ещё примеры для «черт»...
advertisement
this shit — блин
Oh shit, a miracle!
Вот блин, чудо!
— Two weeks? ! Oh shit!
— Вот блин. 2 недели?
Oh, shit!
Ой, блин!
Oh, shit!
Блин.
Holy shit!
Вот же блин!
Показать ещё примеры для «блин»...
advertisement
this shit — чушь
Tough shit!
Полная чушь!
— I write stupid shit.
Пишу всякую чушь.
Stop talking shit!
Хватит нести чушь!
What is this shit?
Что за чушь? !
You read all his shit?
Ты читаешь эту чушь?
Показать ещё примеры для «чушь»...
this shit — плевать
I shit on your adult status!
И мне плевать на твоё совершеннолетие.
Shit to Lam Ping Gi.
Плевать мне на Лам Пин Чжи.
You don't give a shit.
А тебе плевать.
I don't give a shit, like Lolotte said.
Мне плевать, как говорит Лолотта.
They don't give a shit, them there
Им не плевать ли...
Показать ещё примеры для «плевать»...
this shit — чёрт возьми
Shit! Go after them!
Черт возьми, за ними !
— Holy shit!
— Черт возьми.
Shit. Chicken time.
Черт возьми, а.
Shit, boy, I walked away from 10 times worse.
Черт возьми, я выходил невредимым из гораздо худших передряг.
Shit, yeah.
Еще бы, черт возьми.
Показать ещё примеры для «чёрт возьми»...
this shit — чёрт побери
Shit!
Чёрт побери.
— Shit.
Чёрт побери.
Oh, shit.
Черт побери.
— Holy shit!
— Черт побери !
Shit!
— Чёрт побери.
Показать ещё примеры для «чёрт побери»...
this shit — гадить
To cant, sleep, piss and shit.
Есть, спать, мочиться и гадить.
Perhaps Prakha can put my soul into an eagle or some wonderful bird. So that I can fly free with the wind. Hover over my house and shit on her head.
Нет, Праха может переместить мою душу в орла, или другую красивую птицу, и я смогу свободно парить по ветру вокруг моего дома и гадить ей на голову.
All he knows is how to eat and shit...
Все, что умеет — есть да гадить... и вообще собак ненавижу.
It helps you shit like clockwork, sir. You're asking me to market a laxative?
Будете гадить, как часы, сэр.
Yeah, fucking flapping around in circles and shit.
Ага, бегает по кругу и гадит.
Показать ещё примеры для «гадить»...
this shit — дело
They're already talking about us anyway! They should better care about their own shit!
— Пусть на лезут не в свое дело!
You don't need to give a shit about why!
Не твое дело !
No, hey, man, I ain't into that shit.
— Дайте мне чёрненького. — Не, это дело без меня.
Nobody gives a shit about you.
Никому до вас нет дела.
But if the shit gets too thick, I'll go to the rifle.
Но если дела слишком уж плохи, я берусь за винтовку.
Показать ещё примеры для «дело»...
this shit — наплевать на
Maybe he doesn't give a shit about me.
Может быть, ему наплевать на меня.
I don't give a shit about him.
Мне наплевать на него.
It was an OD. All I see is that your father doesn't give a shit about the truth which is that those teachers are killing people, Christie.
— Я вижу только одно — твоему отцу наплевать на правду, а правда заключается в том, что эти учителя убивают учеников!
A dead man doesn't know shit.
Мертвым наплевать.
He doesn't give a shit, if there's a war or not, can't you see?
А какая ему разница — есть война или нет. Ему наплевать.
Показать ещё примеры для «наплевать на»...