this magic — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «this magic»
this magic — магия
Some more magic...
Опять магия...
A kind of magic or whatever it was.
Какая-то магия...
Magic is closely related to hypnosis.
Магия тесно связана с гипнозом.
With clouds indicating an approaching storm, the farmers go on foot to Pork Pie because the only ancient magic they are able to draw upon is the rain falling across the sown fields.
С надвигающимися облаками, предвестниками шторма, все крестьяне идут к засеянным полям. Потому что единственная древняя магия, которой они готовы пользоваться, исходит из дождя, идущего над этими полями.
— It is not magic.
— Это не магия.
Показать ещё примеры для «магия»...
advertisement
this magic — волшебство
That magic stuff you do really cracks me up.
Твоё волшебство меня реально поражает.
Love, your magic spell is everywhere.
Любовь... Волшебство твоих чар повсюду.
And even a theater has lost its magic.
И даже театр потерял свое волшебство.
Is it magic?
Это волшебство?
See if your magic will help you now.
Посмотрим, поможет ли тогда тебе твое волшебство.
Показать ещё примеры для «волшебство»...
advertisement
this magic — волшебный
Paine, magic lantern show.
Пейн, включайте волшебный фонарь.
It is a magic horse, o ruler of the world.
— О, Властелин Вселенной, этот конь — волшебный!
See? A magic puppy.
Смотрите, волшебный щенок.
For Twelfth Night Mother always gave a party, and Aunt Olga would come with her magic lantern and her fairy tales.
Накануне Богоявления мама всегда устраивала праздник. Тетя Ольга часто приносила свой волшебный фонарь и сказки.
Victor is a magic lantern.
Виктор — это волшебный фонарь.
Показать ещё примеры для «волшебный»...
advertisement
this magic — магический
This is the same genuine, magic, authentic crystal used by the priests of Isis and Osiris in the days of the Pharaohs in which Cleopatra saw the approach of Julius Caesar and Marc Anthony. And so on, and so on.
Все тот же удивительный, магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра увидела приближение Цезаря и Марка Антония и так далее и тому подобное.
— A magic talisman?
— Магический талисман?
This ticket is magic.
Билет магический.
How am I supposed to do my magic act now?
Как мне теперь выполнять свой магический номер?
It was as if he drew a magic circle around me when I was young.
Как будто он очертил вокруг меня магический круг, когда я была молодой.
Показать ещё примеры для «магический»...
this magic — фокус
See, the magic trick did work!
Вы видите, фокус удался!
Is it some sort of magic trick?
Как вы это проделали? Это какой-то фокус?
This is magic time.
Ёто не фокус.
I got a magic trick.
Могу показать фокус.
You into magic?
Хочешь увидеть фокус?
Показать ещё примеры для «фокус»...
this magic — чудо
I was sore as hell at Toni, and then suddenly it was like magic.
Я был дьявольски зол на Тони, а потом произошло чудо.
This is Chinese magic from the 12th century.
Вот это китайское чудо пришло к нам из 12-го века.
Was it magic?
Случилось чудо?
— It was magic.
— Произошло чудо.
— It was like... magic.
— Это было, как... чудо.
Показать ещё примеры для «чудо»...
this magic — колдовство
His magic is false.
Его колдовство -— обман.
Oh, she should never have meddled with a real harpy, or a real unicorn for that matter, because the truth melts her magic, always.
Лучше бы она не связывалась с настоящей гарпией и с настоящим единорогом, ведь всё настоящее ослабляет её колдовство.
Hyah! Taste of my magic, Kang.
Испробуй теперь моё колдовство, Кэнг.
Except that movies work like white magic.
Кроме того, кинофильмы работают как белое колдовство.
I understood that it were magic...
Я понял, что это колдовство.
Показать ещё примеры для «колдовство»...
this magic — волшебник
Disappear. Like magic.
Исчезну, словно волшебник.
You can do magic.
Вы волшебник.
Yeah. Aye, you're magic with a machine, boy.
— Ты в технике просто волшебник.
Work your magic.
Ты же специалист Волшебник в этом деле
— Cos you're the magic man, Lenny. You make dreams happen.
— Ты же волшебник, который осуществляет мечты.
Показать ещё примеры для «волшебник»...
this magic — мэджик
— Magic?
Мэджик?
This is dedicated to the late, great Magic Sam.
В качестве извинения за наше опоздание, великий Мэджик Сэм.
Magic Johnson.
Мэджик Джонсон.
Magic, Eddie, Prince are not niggers.
Мэджик, Эдди, Принц не нигеры.
Thanks, Magic.
Спасибо, Мэджик.
Показать ещё примеры для «мэджик»...
this magic — маг
Oh, God! Is he into black magic of some sort?
О боже, он что, черный маг или кто?
Hey, Black Magic?
Эй, Черный Маг!
Magic.
Маг.
Well, come on, Magic.
Ну, давай, Маг.
Is that you, Magic?
Это ты, Маг?
Показать ещё примеры для «маг»...