this is definitely — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «this is definitely»
this is definitely — определённо
The writing is definitely Fabrini, captain. I recognise it.
Письмена определенно с Фабрини, капитан.
— Captain, there is a definite pleasurable experience connected with the hearing of your voice.
— Капитан, слыша ваш голос, я определенно испытываю приятные ощущения.
— Negative. Although humanoid, it is definitely not Homo sapiens.
Хоть и гуманоид, но определенно не гомо сапиенс.
That table is definitely wrong.
За этим столиком определенно что-то нечисто.
Enterprise. The cloud is definitely a power field of some kind.
Энтерпрайз, это облако — определенно некое силовое поле.
Показать ещё примеры для «определённо»...
advertisement
this is definitely — безусловно
There are definitely two identic ...
Безусловно существую две идент...
And your personality is definitely blond.
А в душе ты, безусловно, блондинка.
He is definitely haunted by terror.
Его безусловно преследовал ужас.
You're definitely a little girl from the past.
Ты, безусловно, маленькая девочка из прошлого.
Yes, it's definitely gorgeous.
Да, безусловно, великолепный.
Показать ещё примеры для «безусловно»...
advertisement
this is definitely — явно
The material the object is made from is definitely not terrestrial.
Материал, из которого сделан объект, явно не Земного происхождения.
The barman's definitely not impressed.
Бармен, явно, не в восторге.
Something is definitely altering this planet's weather.
Что-то явно влияет на климат этой планеты.
It's definitely habitable but it has no existing oceans, and its stratum is mainly quartz.
Планета явно обитаемая... почти вся суша из кварца.
There's definitely something seriously wrong with these two planets and this universe will be a better one as soon as they're made into Lexx food.
С этими планетами явно что-то не в порядке и Вселенной будет только лучше, если они пойдут на корм Лекссу.
Показать ещё примеры для «явно»...
advertisement
this is definitely — конечно
You are definitely concerned because of the Colonel.
Вы, конечно, беспокоитесь о полковнике.
He was definitely ahead of his time.
Конечно, он опередил своё время.
— That is definitely a way around it.
Да конечно я ухожу от этого.
No, it's definitely 151 . -198.
— Конечно я уверена, что это 151-й.
I mean, I'm definitely getting the British thing, you know, with the crown and the scepter.
И, конечно, Британские символы — корона и скипетр.
Показать ещё примеры для «конечно»...
this is definitely — уж точно
Oh, you, sir. You are definitely fired.
А вы-то, сэр, уж точно уволены.
And let me assure you, it was definitely not short.
И уверяю тебя, у него уж точно не короткий.
— No, I was definitely awake the whole time.
— Нет, я уж точно не спал все это время!
Cancer's definitely better.
Рак уж точно лучше.
That way the fish get food, my family has no bad conscience and I can get drunk, I'm definitely not gonna die of AIDS.
Так и рыбе будет корм, и моя семья не будет мучиться, ...и я смогу, наконец, напиться. Я уж точно не собираюсь умирать от СПИДа.
Показать ещё примеры для «уж точно»...
this is definitely — совершенно точно
— This is definitely not the Lisa.
Это совершенно точно не Лиза.
But it's definitely an L.
Но это совершенно точно Эл.
I give you my word of honor, Mr. Flannagan it's definitely not Adolph!
Даю вам слово чести, мистер Флэннаган,.. ...что я совершенно точно не Адольфа.
It's definitely old.
Совершенно точно старое.
That is some definite gamesmanship from Jake Hammond.
Это совершенно не похоже на Джейка Хэммонда!
Показать ещё примеры для «совершенно точно»...
this is definitely — это абсолютно точно
— It's definitely him.
— Абсолютно точно.
Yes, it's definitely a chest.
Да, это грудь, абсолютно точно.
— This is definitely not my room.
— Это абсолютно точно не моя комната.
That's definitely my book.
Это абсолютно точно мой блокнот.
It's definitely impossible!
Это абсолютно невозможно!
Показать ещё примеры для «это абсолютно точно»...
this is definitely — именно
This is definitely the same pair that sprang Freeze.
Именно они помогли Фризу сбежать.
This is definitely him.
— Я видел именно его.
There's no question. When it comes to brain-warping, Garner's definitely the guy.
Когда дело касается изменения мозга, доктор Гарнер именно тот, кто нужен.
Boy... the next word that comes outta your mouth better be some brilliant fucking Mark Twain shit, 'cause it's definitely getting chiseled on your tombstone.
пацан... твои следующие слова должна быть гениальными, потому что именно их напишут на твоей могиле.
— That's definitely what happened.
— Именно это и произошло.
Показать ещё примеры для «именно»...
this is definitely — это очень
Yeah, it's definitely an emergency.
Да, да, это очень срочно.
That's definitely not very nice.
Это очень неприятно.
And this information is definitely worth something.
Haвeрнякa, это очень ценнaя инфоpмaция.
It's a definite possibility.
Очень даже можно.
I'm not about, like, tearing people down to get to the top, but I'm definitely about working harder than everybody else.
Это Показ Моды, и это шоу о креативности в Моде! Но Хайди, это очень субъективно.
Показать ещё примеры для «это очень»...
this is definitely — я обязательно
I am definitely gonna see your play.
Я обязательно посмотрю твою пьесу.
I'm definitely leaking that shit.
Я обязательно тебя заложу.
My dad is definitely gonna get re-elected.
Моего отца обязательно выберут еще раз.
You're definitely gonna win.
Ты обязательно выиграешь.
You know, I don't want to jump to any conclusions but I think we're definitely going to win!
Знаешь, Дугал, не хочу торопиться с выводами, чтобы не волновать тебя, но думаю, мы обязательно победим.
Показать ещё примеры для «я обязательно»...