this is a terrible — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this is a terrible»

this is a terribleэто ужасно

This is terrible.
Это ужасно!
I want J. B. Allenbury. This is terrible, Haggerty.
Мне нужен Д.Б.Алленбери. Это ужасно, Хаггерти.
Baby, this is terrible, breaking into our honeymoon like this.
Детка, это ужасно, так испортить наш медовый месяц.
— Oh, this is terrible.
Это ужасно.
— I think this is terrible! — Oh?
— Я думаю, это ужасно!
Показать ещё примеры для «это ужасно»...
advertisement

this is a terribleстрашно

It's terrible it ended this way, though — tossed off a train like a sack of third-class mail.
Все-таки страшно умереть вот так... Быть сброшенным с поезда, как мешок с ненужной почтой.
It's terrible, but glorious!
Страшно и весело!
It's terrible to see them trudging like a chain gang in this heat.
Страшно смотреть, как он бродит по такой жаре.
It's terrible what happened to your parents.
Страшно подумать, что сотворили с Вашими близкими.
It's a fairy tale even when it's terrible, even when you think, when you say:
Да, на сказку, даже если порой страшно, даже если вы говорите, что доброго Боженьки нет, что мир отвратителен!
Показать ещё примеры для «страшно»...
advertisement

this is a terribleкакой ужас

This is terrible.
Какой ужас!
I look for private donations, but the average person, it is terrible.
Я просил о пожертвованиях, но посредственностям — какой ужас!
Oh, that's terrible.
Когда? Какой ужас!
That's terrible, how could you give him the fan?
Какой ужас, как ты могла отдать ему веер?
It's terrible, grandpa's golden eyed beast has disappeared!
Какой ужас, золотое глазастое животное дедушки исчезло!
Показать ещё примеры для «какой ужас»...
advertisement

this is a terribleпросто ужасно

By God, that you are an Irishman is terrible.
То, что ты ирландец, просто ужасно.
That's terrible.
Просто ужасно!
It's a terrible thing.
Просто ужасно.
It's terrible!
Просто ужасно!
In an italian house, that's a terrible thing.
Для итальянского дома это просто ужасно.
Показать ещё примеры для «просто ужасно»...

this is a terribleотвратительна

Dukat thought it was a terrible idea.
Дукат подумал, что это отвратительная идея.
That's terrible advice.
Отвратительный совет.
I know, I'm terrible.
Я знаю. Это отвратительно.
You were a terrible mother!
Ты была отвратительной матерью!
It was terrible!
Нечто отвратительное!
Показать ещё примеры для «отвратительна»...

this is a terribleплохо

You are terrible at this, okay?
Ты плох в этом, ясно?
You know I'm terrible at this stuff.
— Ты же знаешь, насколько я плох.
The market's terrible.
На рынке все плохо.
When a country starts doing that, it's a terrible sign.
Когда в стране контролируют творчество, это плохой знак.
That's a terrible way to live.
— Ой, худо тебе будет!
Показать ещё примеры для «плохо»...

this is a terribleбыть ужасно

But it must be terrible...
Но это должно быть ужасно...
— It must be terrible.
— Это должно быть ужасно.
I know it must have been terrible but it's all out here.
Я знаю, это должно быть ужасно но это все внешнее.
Wouldn't it be terrible to be blind?
Правда, ужасно быть слепым?
He can be terrible and he can be mean... and he can be right.
Он может быть ужасным и жестоким... и он может быть справедливым.

this is a terribleтяжело

That was terrible yesterday.
Тяжело вам вчера пришлось.
It's terrible to be a failure.
Тяжело быть неудачником.
It was a terrible winter.
Было тяжелое время
My son, it's terrible to be old.
Как же тяжело быть старым.
Oh, it's terrible for you. I'm so sorry.
Это тяжело для тебя.

this is a terribleневыносимо

It's terrible enough leaving him alone for just a few minutes.
Для меня невыносимо оставить его одного даже на несколько минут.
They're terrible!
Невыносимо!
Berlin at night is terrible!
Ночью Берлин невыносим!
It's a terrible thing for me.
Это невыносимо для меня.
Oh, it's terrible!
О, это невыносимо!