things work — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «things work»

things workэто работает

Of the way things work and the science of the universe.
Как все работает и наука о вселенной.
This is how things work around here, Elle.
Это то как здесь всё работает, Эль.
This is how things work.
Так все работает.
Man taught me all I ever needed to know about how things work.
Человек, научивший меня всему, что я должен был знать о том, как все работает.
all things work together for good for me today. this is a new and wonderful day for me.
всё работает одновременно на добро и на меня сегоднф это новый и прекрасный день для меня.
Показать ещё примеры для «это работает»...
advertisement

things workэта штука работает

How does this thing work?
Как эта штука работает?
— Tell me how this thing works.
— Скажи мне как эта штука работает.
This thing work?
Эта штука работает?
Uh, I think we first have to make sure that this thing works.
Ну, я думаю, что прежде всего необходимо убедиться, что эта штука работает.
It is exciting. I mean, if this thing works... we'll know in weeks what normally would have taken years.
Это захватывающее. Я имею в виду, если эта штука работает... Мы ' будете знать, в неделях что обычно было принято иметь лет.
Показать ещё примеры для «эта штука работает»...
advertisement

things workвсё получилось

Funny how things work out.
Забавно всё получилось.
It's funny how things work out.
Смешно, как все получилось,
We're just glad things worked out.
Мы рады, что все получилось.
Things worked out for Chandler and Monica, but that's rare.
У Чендлера с Моникой всё получилось, но это бывает редко.
I'm happy things worked out for us and we're having this baby.
Джоуи, я так рада, что у нас все получилось и у нас будет ребенок.
Показать ещё примеры для «всё получилось»...
advertisement

things workработают вещи

How things work.
Как работают вещи.
Because I can see how things work.
Потому что я ВИДЕЛ, как работают вещи.
My ability is not just understanding how things work.
Моя способность — не просто понимание того, как работают вещи.
Why doesn't that thing work better?
Почему Безразлично« ' T, которые работают вещи лучше?»
The man is new around here. He doesn't know how things work yet.
Этот человек здесь новенький, он не знает как здесь работают вещи.
Показать ещё примеры для «работают вещи»...

things workвсё устроено

I understand how things work.
Я понимаю, как все устроено.
I know the way things work.
Я знаю как всё устроено.
Look, I know how these things work, man, okay?
Я знаю, как всё устроено.
So, Nick, uh, do you wanna tell us how things work around here?
Итак, Ник, расскажите нам, как здесь всё устроено.
That's the way things work!
Это просто реальность, и так всё устроено!
Показать ещё примеры для «всё устроено»...

things workвсё сложилось

If you want things work with this guy, will listen and do everything as I say.
Если хочешь, чтобы у вас всё сложилось, слушай меня! И делай, что я скажу!
Things worked out pretty well for Virgil in the end.
У Вёрджила всё сложилось не так уж плохо.
I-I think-— I think things worked out exactly the way they were supposed to.
Думаю... думаю, что всё сложилось именно так, как должно было.
You know, it's funny how things work out.
Знаешь, забавно все сложилось.
Get in there and grab all the money. Sure, you think that carpenter was lucky the way things work out.
Вы, конечно, думаете что столяру крупно повезло, что всё так сложилось что ему повезло зайти именно в этот банк.
Показать ещё примеры для «всё сложилось»...

things workштуку

This goddamn thing works now?
— Да. — И что, эта штука может работать?
How does this thing work?
Как работает эта штука?
Look, I think Alexis and I can make the whole long-distance thing work, I really do.
Слушай, я думаю, Алексис и я сможем сделать всю эту штуку, вроде отношений на расстоянии. Я правда так думаю.
It's a fancy name but how will something that looks like a drop of jelly make this thing work?
Название забавное, но как такая мелочь может запустить всю эту штуку?
Minetta, get that thing working.
Минетта, запусти эту штуку.
Показать ещё примеры для «штуку»...

things workсработает

If things work out with Peter, you get your money.
Если это сработает с Питером, ты получишь свои деньги.
And I'm sorry we can't offer you a stipend at this time, but if things work out...
И мне жаль, но мы не сможем предложить вам оплату сейчас, но если это сработает...
That's the way these things work.
Только так это сработает.
I can't be sure, but I think there's some multi-cultural-bias thing working.
Я не уверен, но кажется, тут сработала политкорректность.
I just think it's the only way I can really make things work with Alex.
Я просто решила, что это единственный путь действительно может сработать с Алексом.
Показать ещё примеры для «сработает»...

things workвсё происходит

Believe me, I know how things work.
Поверь мне, я знаю, как все происходит.
I know how these things work.
Я знаю, как все происходит.
I understand how things work.
Я понимаю, как все происходит.
When I was a little girl, I thought I understood how things worked.
Когда я была маленькой девочкой, я думала, что понимаю, как все происходит.
Okay, so how do those things work?
И как это происходит?
Показать ещё примеры для «всё происходит»...

things workделается

— Eh, these things work like that here Agha.
— Здесь делается так, Ага.
This is how things work in this business.
Вот так этот бизнес и делается.
Then I saw a report on TV about the way things work nowadays.
И потом я видел передачу по телевизору, в которой говорилось, как это сегодня делается.
You're a businessman. You know how the whole thing works.
Ты бизнесмен, ты знаешь, как это делается.
That thing works. Crush it up, put it in her omelette,
Это делается так: раскрошил в омлет и «дорогая, завтрак в постель!»
Показать ещё примеры для «делается»...