there was an incident — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «there was an incident»

there was an incidentбыл инцидент

Uh, there was an incident.
Э-э, был инцидент.
In particular, there was an incident involving an alien nano-virus, in which Major Sheppard directly disobeyed one of your orders.
В частности, был инцидент с чужеродным нановирусом, где майор Шеппард не повиновался одному из ваших приказов.
There was an incident a few years ago.
Был инцидент несколько лет назад.
There was an incident in Pakistan last week.
На прошлой неделе был инцидент в Пакистане.
Also, boss, there was an incident near Kabul last spring.
Так же, босс, был инцидент возле Кабула прошлой весной.
Показать ещё примеры для «был инцидент»...
advertisement

there was an incidentпроизошёл инцидент

There was an incident a few days ago.
— Несколько дней назад произошел инцидент.
There was an incident a few nights ago, here at the hotel bar.
Несколько дней назад в нашем баре произошёл инцидент.
I understand there was an incident at the Talon last night.
Я так понимаю, прошлым вечером в Тэлоне произошел инцидент.
I understand there was... there was an incident at the house this week.
Я так понимаю что... на этой неделе произошёл инцидент в доме.
There was an incident with the mascot.
Произошел инцидент с талисманом команды.
Показать ещё примеры для «произошёл инцидент»...
advertisement

there was an incidentбыл случай

There was an incident two nights ago Involving a homeless person in Weatherly Park.
Два дня назад был случай с бездомным в Велфи парке.
There was an incident in August.
Был случай в августе.
— Having said all that, there was one incident in particular that I know, beyond a shadow of a doubt, took place in the real world and not in my imagination.
— И вместе с тем — был случай, который, вне всяких сомнений, — имел место в жизни, а не моём воображении — Слушаю.
There was an incident, a hostage situation.
Был случай с заложником.
There was an incident last time these guys were here.
Был случай, когда в последний раз эта группа выступала.
Показать ещё примеры для «был случай»...
advertisement

there was an incidentбыло происшествие

There was an incident in which a married woman in the last month of pregnancy was killed by a burglar.
Было происшествие, где убили женщину на последнем месяце беременности.
There was an incident at my house in Harlan.
В моём доме в Гарлане было происшествие.
There was an incident last night.
Прошлой ночью было происшествие.
There was an incident, approximately 11 weeks ago, several unexplained temporal signatures.
Примерно 11 недель назад было происшествие, несколько необъяснимых временных всплесков.
There was an incident at a local coffee shop.
В кофейне было происшествие.
Показать ещё примеры для «было происшествие»...

there was an incidentкое-что произошло

There was an incident...
Кое-что произошло...
There was an incident today.
Кое–что произошло сегодня.
There was this incident at the mall.
Однажды в торговом центре кое-что произошло.
There was one incident a couple of days ago, but I'm quite certain it was nothing.
Пару дней назад кое-что произошло, но я уверен, что это ничего не значит.
And I understand there's some incident that happened before his absence--
Как я понимаю, кое-что произошло, перед тем как он пропал...
Показать ещё примеры для «кое-что произошло»...

there was an incidentпроизошёл несчастный случай

No one got hurt, but there was an incident.
Никто не пострадал, но произошёл несчастный случай.
There was an incident and I was injured.
Произошёл несчастный случай и я почувствовал себя плохо.
There was an incident when I tried to run further tests.
Произошёл несчастный случай, когда я пытался провести тесты.
There was an incident at my sister's hospital yesterday.
Вчера в больнице моей сестры произошёл несчастный случай
There was an incident this morning in Dupont Circle.
Несчастный случай произошёл утром в Дюпон Сёркл.