then tell — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «then tell»

then tellскажи

Then tell me what happened.
Только мне. Скажи мне, что они тебе сделали?
Then tell me how can you deal with it?
Скажи, что мне делать?
Then tell him yourself in person.
Короче, скажи это ему сама.
Then tell me what happened.
Скажи, что случилось.
Then tell me, Ambrister, how could it be popular?
Скажи мне, Амбристер, так почему он опять популярен?
Показать ещё примеры для «скажи»...
advertisement

then tellрасскажи

Then tell us.
Ну, расскажи.
Then tell me.
Расскажи мне, не ему.
Then tell us.
— Tак расскажи.
Then tell me tell me one thing in your life beyond a shadow of a doubt that you really believe
Расскажи мне хоть об одной вещи в твоей жизни, в которую ты действительно веришь без тени сомнения!
— Well, then tell me what you know!
Расскажи нам все!
Показать ещё примеры для «расскажи»...
advertisement

then tellтогда скажи

Then tell me what I should do.
Тогда скажи, что мне делать.
Then tell me, tell me exactly how you want it to be.
Тогда скажи мне, как ты хочешь.
Then tell the maid she can eat it all.
Тогда скажи служанке, что она может есть.
— Yeah? All right, then tell her.
Ладно, тогда скажи ей.
Then tell me, why does God want us to die?
Тогда скажи мне, почему Бог хочет нашей смерти?
Показать ещё примеры для «тогда скажи»...
advertisement

then tellтогда расскажи

Then tell us who he is.
Тогда расскажи нам, кто он такой.
Then tell me!
Тогда расскажи мне!
Okay, then tell everybody, that my brother disappeared because of you.
Хорошо, тогда расскажи всем. что мой брат пропал из-за тебя.
Then tell me.
Тогда расскажи мне.
Then tell me about it!
Тогда расскажи мне об этом!
Показать ещё примеры для «тогда расскажи»...

then tellпотом сказал

And then tell them this planet is armed and we do not surrender.
А потом скажи, что планета вооружена, и мы не сдадимся.
Listen, and then tell me where she belongs.
Послушай. А потом скажи мне, где её место.
First tell her she's pretty, then tell her so are you.
Потом скажи, что ты тоже красивый -Что ты говоришь?
Alexander stole a small model and then told a falsehood but I have remedied the situation.
Александр украл маленькую модель а потом сказал неправду, но я исправил ситуацию.
And then told him I had poisoned his lunch milk and that the only way he could get to the antidote in time would be to saw through his leg.
А потом сказал ему, что подбросил яду в его молоко на обеде... а единственный способ вовремя получить противоядие — отпилить себе ногу.
Показать ещё примеры для «потом сказал»...

then tellтогда говори

Then tell me how much you like it!
Тогда говори, как сильно нравится.
Then tell me
Тогда говори.
Nancy, don't take me to dinner with your husband one night and then tell me I can walk the next,
Ненси, не приглашай меня на ужин с твоим мужем и тогда говори мне, что я могу идти.
Blindfold chicks, put their hands in the bowl, then tell them it's eyeballs.
Цыпочки с завязанными глазами, опускают руки в миску, и тогда мы говорим, что это — глазные яблоки.
When you can, then tell me we're the same.
Когда ты сможешь это сделать, тогда и говори, что мы одинаковые.
Показать ещё примеры для «тогда говори»...

then tellпотом

I just think that it would be, like, a fun little experiment if you were to hang out with them and then tell us everything that they say.
Мне просто кажется, было бы неплохо тебе потусить с ними и рассказаывать потом все нам. Для прикола.
He lets Helen see him lock the adjoining door, she then tells us how the prints are on the key and the handle.
Дэвис Джонс позволил Хелен видеть, как он закрывает дверь между комнатами, чтобы она потом могла сказать нам, как отпечатки появились на ключе и ручке
I love going to them and then telling people what's wrong with them.
Я люблю ходить на них а потом критиковать их.
Then told my boss about it.
Потом сам пришёл к хозяину и всё ему рассказал.
Sir, I cannot fight the man three times and then tell tales on him.
Ловко придумано. Я дрался с мужчиной три раза не для того, что бы потом оклеветать его.
Показать ещё примеры для «потом»...

then tellтогда

Then tell me all about it.
Тогда ты можешь смело рассказать мне об этом.
Then tell us, sir, how to capture it.
Тогда как, шевалье, нам поймать его?
If he didn't do anything to be ashamed of his conscience Then tell him to come out!
Коли ничего дурного он не совершил, тогда пусть спокойно выходит!
If that's not a miracle, then tell me what is!
Если это не чудо, что же тогда?
Then tell me which one of you would like to feel sympathy, and which one the pain.
Тогда кто из вас хочет почувствовать сочувствие, а кто боль?