them apart — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «them apart»

them apartеё на части

He tore her apart and then he ate her.
Он разорвал ее на части, а потом съел.
Well, I no longer wish to buy your company and take it apart.
Я уже не хочу покупать вашу компанию и разбивать её на части.
Time to rip her apart.
Молодец. Пора разобрать её на части.
Who's the funny guy who tore her apart?
Кто тот весельчак, что разорвал её на части?
Yeah, let's take her apart.
Точно, разберем ее на части.
Показать ещё примеры для «её на части»...
advertisement

them apartнас разлучить

There is nothing, that can tear us apart.
Нет ничего, что могло бы нас разлучить.
They're trying to pull us apart.
они пытаются нас разлучить.
If you think your money's gonna keep Joan and me apart...
Если вы думаете, что ваши деньги смогут нас разлучить...
Oh, Allan, there's something awful happening here, as if some power were trying to tear us apart.
О, Аллан, что-то ужасное творится со мной, словно какая-то сила пытается нас разлучить.
She almost drove us apart
Она могла нас разлучить.
Показать ещё примеры для «нас разлучить»...
advertisement

them apartих на куски

Daddy will tear me apart.
Папа разорвёт меня на куски!
I should go. Charles is waiting to rip me apart.
Мне надо идти, а то Чарльз ждет, чтобы порвать меня на куски.
Pull me apart like soft bread.
Разорви меня на куски, как хлебный мякиш.
I will tear you apart like a lion.
Я порву тебя на куски, как лев.
Give me one good reason why I shouldn't rip you apart.
Мне бы стоило разорвать тебя на куски.
Показать ещё примеры для «их на куски»...
advertisement

them apartего разобрать

I've gotta take it apart.
Придется его разобрать.
We'll just have to take it apart and find out.
Надо его разобрать и найти причину.
I can take it apart with my eyes closed.
Я такой разберу с закрытыми глазами.
I'd sure like to take it apart!
Хочу разобрать их.
If Phillip finds out about that he's going to have to take it apart.
Если Филип узнает, ему наверняка захочется всё разобрать.
Показать ещё примеры для «его разобрать»...

them apartтебя разорву

You touch me with those hands and I'll rip you apart.
Тронешь меня такими руками, я тебя разорву.
Or I'll pull you apart like a snake!
Если откроешь рот, я тебя разорву как змею!
The press will tear us apart if we let them.
Пресса разорвет нас, если мы ей это позволим.
Hey, I thought you will rip him apart.
Эй, я думал ты его разорвешь.
I'll rip you apart.
Я разорву тебя!
Показать ещё примеры для «тебя разорву»...

them apartразделить нас

— You'll never keep us apart.
— Вы никогда нас не разделите!
— You'll never keep us apart!
— Вы никогда нас не разделите!
He's talking trash to pull us apart.
Он несет чушь, чтобы нас разделить.
well, i think peter is a better man than you do, and i am not gonna let you keep us apart.
Я о Питере лучшего мнения, чем вы. Я не позволю вам нас разделить.
We can't let them split us apart.
Мы не можем позволить им разделить нас.
Показать ещё примеры для «разделить нас»...

them apartтебя в клочья

It would be simple to just rip you apart.
Проще всего было бы сейчас-же порвать тебя в клочья.
I can rip you apart.
Я могу разорвать тебя в клочья.
He's gonna tear you apart.
Он порвет тебя в клочья.
Someone tore it apart.
Кто-то разодрал его в клочья.
Tear him apart with all both my bare hands!
Сейчас я его в клочья разорву!
Показать ещё примеры для «тебя в клочья»...

them apartих различить

We do this so we can tell them apart.
Мы делаем это, чтобы потом можно было их различить.
Yeah, and if you need any help telling them apart,
Да, и если вам нужна помощь, как их различить.
Slapping them around helped me tell them apart, to grow to like them.
Бить их помогло мне их различить и полюбить
Oh, well, I watched him close... and I did everything that he did... and I'll bet you if you had your eyes closed you couldn't tell us apart.
Я хорошо расматривал, я делаю то же, что и он. Уверяю тебя, если бы ты закрыла глаза, то не смогла бы нас различить.
Even now people can't tell us apart.
Даже сейчас окружающие не могут нас различить.
Показать ещё примеры для «их различить»...

them apartразрываешь меня

This separation is tearing her apart.
Ваше расставание разрывает ей сердце.
It's tearing her apart, Ripley.
Это разрывает ей сердце, Рипли.
You are tearing me apart, Lisa!
Ты разрываешь меня, Лиза!
You talk about destroying that house... you'd be tearing me apart.
Ты говоришь о том, что разрушишь этот дом... Ты разрываешь меня.
When a black hole dines on a star It does so first by tearing it apart.
Когда поглощается звезда, черная дыра ее разрывает.
Показать ещё примеры для «разрываешь меня»...

them apartнас порознь

We ought to keep them apart.
Мы должны держать их порознь.
Well, putting them together will probably tell an innocent more about spiders and flies, than keeping them apart.
Возможно, тогда невинный младенец узнает о них больше, чем если будет держат их порознь.
Just keep them apart, would you?
Только держи их порознь?
Father, do you think it fair to keep us apart for so long?
Папа, ты считаешь, что это правильно держать нас порознь так долго?
I shall hear your footsteps wherever you are, when our two worlds hold us apart.
Я буду слышать Ваши шаги, где бы Вы ни находились, в то время как два наших мира будут держать нас порознь.
Показать ещё примеры для «нас порознь»...