tense — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «tense»

/tɛns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «tense»

«Tense» на русский язык переводится как «время».

Варианты перевода слова «tense»

tenseвремя

Pluperfect tense.
Совершенное время.
Your boss wants the report. You are too tense. Tell me how to write it!
Но эти полицейские пострадали во время выполнения служебного долга, они знали о риске в своей работе.
Things are a bit tense right now.
Сейчас трудное время.
Is «placed» the right tense for something that would have happened in the future of a past that was affected by something from the future?
Разве «сделал» правильное время для события, которое могло бы произойти в будущем относительно прошлого, на которое повлияло событие из будущего?
Future tense.
Будущее время.
Показать ещё примеры для «время»...
advertisement

tenseнапряжён

Everybody is about as excited and tense as can be.
Весь мир напряжен и заинтригован.
A good martial artist does not become tense, but ready.
А хороший боец должен быть не напряжен, а готов.
A bit tense as well.
Тоже напряжён...
You are so tense.
Ты очень напряжен.
Oh, Julian... you are so tense.
Джулиан... ты так напряжен.
Показать ещё примеры для «напряжён»...
advertisement

tenseпрошедшем времени

You speak about me as— as if you were reading my obituary— as we might speak of Madame de Pompadour — in the past tense.
Вы говорите обо мне... как будто вы читали мой некролог... как мы бы говорили о мадам де Помпадур — в прошедшем времени.
But you have been thinking Of me in the past tense.
Но вы думали обо мне в прошедшем времени.
And why do you talk about my life in some past tense?
А почему это вы говорите о моей жизни в каком-то прошедшем времени?
Always in the past tense.
В прошедшем времени?
Why does the king speak of me only in the past tense?
Почемукороль говорит обо мне в прошедшем времени?
Показать ещё примеры для «прошедшем времени»...
advertisement

tenseнапряжение

At first, things were a little tense between us.
Сперва, между нами было небольшое напряжение.
I was feeling tense because in a few hours... I was gonna set out on the climb of my life.
Я чуствую напряжение, потому что через несколько часов... я собираюсь выйти на восхождение всей моей жизни.
This is tense!
Какое напряжение!
You get tense because you pop speed like candy.
Вы получаете напряжение потому, что Вы выдаете скорость подобно леденцу.
— Oh, yeah. — You look a little tense. — Oh.
— Надо снять напряжение.
Показать ещё примеры для «напряжение»...

tenseнапрягаться

Try not to be so tense.
Попробуй так не напрягаться.
She told her to spread her legs. She told her not to tense up.
Она сказала расставить ноги и повторила, что нельзя напрягаться.
But seriously, next time try not to tense up. Really.
Серьезно, в следующий раз постарайся не напрягаться.
Relaxing makes me tense.
Отдых заставляет меня напрягаться.
Why would I be tense?
С чего бы мне напрягаться?
Показать ещё примеры для «напрягаться»...

tenseнервничаю

— A might tense.
Нервничаю.
I'm a little tense, Angel.
Я немного нервничаю, Анхель.
But I have to warn you, I'm a bit tense, so if you could take it slow...
Только учти — я очень нервничаю, так что постарайся не торопить события...
When I'm tense, I just imagine giving my mum a wee cuddle.
Когда я нервничаю, воображаю, что обнимаю свою мамочку.
Aye. When I'm tense, I imagine giving your mum a wee cuddle.
А когда я нервничаю, воображаю, что обнимаю твою мамочку.
Показать ещё примеры для «нервничаю»...

tenseнапряглись

Tense !
Напряглись!
Barb, why is everyone so tense?
Барб, а чё так все напряглись?
The first ten seconds were... uncomfortable, a feeling of limbo, but then your muscles tense, and she struggles and fights, but it almost disappears in the background along with everything else in the world.
В первые 10 секунд было... неловко, чувство неопределенности, но затем твои мышцы напряглись, а она барахталась и сражалась, но всё фоном исчезает, почти, наравне со всем остальным в мире.
Now you've gone all tense.
Ох, теперь вы весь напряглись.
Errands are very important, but really the most important thing right now is for me to stay relaxed if you don't want my tubes to get all tensed up.
— Да, да. Ваши дела конечно очень важны, но сейчас самое важное чтобы я не нервничала, если вы не хотите, чтобы мои трубы напряглись и перекрутились.
Показать ещё примеры для «напряглись»...

tenseнапрягает

Yeah, sometimes it really makes me tense.
Да, иногда меня это действительно напрягает.
And things are tense enough as it is. — I see.
— Это заранее сильно напрягает.
Massages make me tense.
— Массаж напрягает меня.
And my fanciful rhetoric helps defuse a situation that's very tense for the group.
Ведь это всё, так напрягает группу. Но, Шон, никто не смеется.
It's beautiful, it just seems to be making you tense to add the extra thing and you don't need it.
Она замечательная. Просто кажется, это тебя напрягает... добавить что-то, что тебе не нужно.
Показать ещё примеры для «напрягает»...

tenseнервный

— Why so tense?
— С чего такой нервный?
Hey, brother, you seem tense.
Братишка, какой-то ты нервный.
He just got a promotion, so he's a little tense.
Он получил повышение, поэтому немного нервный.
He's very tense.
Он очень нервный.
You're too tense.
Вы такой нервный.
Показать ещё примеры для «нервный»...

tenseпрошлом

— Past tense. -Wow.
Но это в прошлом.
Based on the pending nuptials, I thought lana was past tense.
Принимая во внимание приближающуюся свадьбу. Я думала, что Лана в прошлом.
You... All in the past tense.
Ты, я, все в прошлом.
— Oh, that maybe should be past tense.
Возможно, это было в прошлом.
Past tense.
В прошлом.
Показать ещё примеры для «прошлом»...