talk with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «talk with»

talk withразговор с

I had a long talk with Kramer today.
У меня сегодня был долгий разговор с Крамером.
I had a long talk with Mr. Engels, he told me about your present level of knowledge.
У меня был долгий разговор с герром Энгельсом, он рассказал мне о твоём уровне знаний.
Listen, I had a long talk with Kramer today.
Послушай, у меня сегодня был долгий разговор с Креймером.
It was really great talking with her.
Разговор с ней очень меня порадовал.
— How was your talk with Al?
— Как прошёл разговор с Элом?
Показать ещё примеры для «разговор с»...
advertisement

talk withпереговоры с

We have arrived at the Karemma home world and opened talks with one of Quark's business partners in an effort to contact the Founders of the Dominion.
Мы прибыли в родную систему кариммов и начали переговоры с одним из бизнес-партнеров Кварка в надежде выйти на Основателей.
Pattern analysis shows a high probability that he's attempting to disrupt secret talks with Gavel.
Анализ мыслеобразов показывает высокую вероятность того,... что она попытается сорвать секретные переговоры с Гайвл.
I'm the Minister of Fisheries, and I've been having extensive talks with representatives of Gwupigrubynudnylandia.
Я министр рыболовства, и у меня напряжённые переговоры с представителями Гвупигрубинудниляндии.
I've heard you're talking with Dunbar and Brinks and other companies.
Я слышал, ты вел переговоры с «Данбар и Бринкс» и с другими компаниями?
Let us pray that they show wisdom in their talks with the strikers.
Молимся, чтобы они были рассудительны на переговорах с забастовочным комитетом.
Показать ещё примеры для «переговоры с»...
advertisement

talk withговорил с

Did you talk with her?
Ты говорил с ней?
I was talking with the Van Barth, the bar. I was disconnect...
Я говорил с баром « Ван Барт» , меня разъединили.
— Now will you just listen, I just had a talk with Emma.
Я говорил с Эммой.
I talked with him a few days ago and he was fine.
Я говорил с ним несколько дней назад, и он был в полном порядке.
I just had an interesting talk with the man in the liquor store.
Я говорил с продавцом в магазине.
Показать ещё примеры для «говорил с»...
advertisement

talk withразговаривал с

He horned in on my little talk with Lulu.
Он подошел, когда я разговаривал с Лулу.
How long since you talked with a woman?
Как давно ты разговаривал с женщиной?
I talked with my wife.
Я разговаривал с женой.
I was just talking with our good neighbour, Quark.
Я только что разговаривал с нашим соседом, Кварком.
I had a talk with your doctor.
Я разговаривал с твоим врачом.
Показать ещё примеры для «разговаривал с»...

talk withпоговорить с

The boss wants a nice, quiet talk with your friend.
Босс хочет спокойно поговорить с твоим приятелем.
— I think I have to talk with Mr Weaver.
— Мне нужно поговорить с мистером Уивером.
I want Lottie out of their apartment for about an hour or so... so I can have a little talk with Brian.
Я хочу, чтобы ты выманила Лотти из ее квартиры на час или около того. я хочу немного поговорить с Брайаном.
— You must talk with the dominie.
— Тебе надо поговорить с учителем.
I think I ought to have a talk with your chauffeur.
— А? Мне нужно поговорить с вашим шофёром.
Показать ещё примеры для «поговорить с»...

talk withобщался с

Talking with Leo?
Общался с Лео?
You talk with her?
— Ты общался с ней?
Bareil's been talking with Turrel for months.
Барайл общался с Таррелом несколько месяцев.
He would go there for two days and talk with a very friendly and educated Prior, who told him about the miracle of Calanda. He said,
Он провел там два дня, общался с очень приветливым и образованным приором, который рассказал ему о чуде Каланды.
I've been talking with a suitor...
Я общался с истцом...
Показать ещё примеры для «общался с»...

talk withбеседовал с

The other night I was talking with my friend Cinque.
Вчера вечером я беседовал с моим другом, Синке. Он был у меня в гостях.
I had a long talk with a squirrel once.
Я однажды долго беседовал с белкой.
You know... I'm very surprised... I've never talked with a 15 year old girl like that.
Знаешь, меня немного удивляет, но я никогда так не беседовал с 15-летней девушкой.
I was talking with this golfer chick who said she wants to enter the Women's Open.
Я беседовал с этой цыпой-гольфисткой которая призналась, что хотела бы проникнуть поглубже в женскую лигу.
Today we're talking with Dr. Gaius Baltar... winner of three Magnate Awards over the course of his career.
Сегодня мы беседуем с доктором Гаюсом Болтаром, который получил три награды Магнатов за время время своей карьеры.
Показать ещё примеры для «беседовал с»...

talk withпобеседую с

Now, I'll go and have a talk with Mr. Bennett and I promise you, I'll listen to everything he says.
Теперь, я пойду и побеседую с мистером Беннеттом и я обещаю тебе, я выслушаю все что он говорит. Хмм?
I've been talking with John Hammersmith of NASA... about the American space program.
Я побеседую с Джоном Хаммерсмитом из NASA об американской космической программе.
While you do that, I'm gonna go have a little talk with Mr. Garibaldi.
Пока вы этим займетесь, я побеседую с мистером Гарибальди.
I drove out to Callahan institute today and had a talk with Dr. Keats.
Сегодня я съездила в клинику и побеседовала с доктором Китсом.
Well, go have a talk with the happy couple.
— Хорошо, отправляйтесь и побеседуйте со счастливой парочкой.
Показать ещё примеры для «побеседую с»...

talk withпереговорить с

How about getting out and having a little talk with the cops?
Как насчет выйти и, переговорить с копами?
I think we ought to have a talk with the Kid right now.
Я собираюсь переговорить с Кидом.
Well, I would love to talk with her.
Я хотел бы переговорить с ней.
He could help us talk with these people.
Он мог бы помочь нам переговорить с этими людьми
— «Can you talk with commander of the field hospital. »
Куда это ты? — Возможно ли переговорить с командованием военного госпиталя?
Показать ещё примеры для «переговорить с»...

talk withбеседы с

Do you often have personal talks with the changeling?
И часто у вас случаются личные беседы с меняющимся?
You must attend more parties make small talk with your superiors at the bank.
Тебе нужно почаще бывать на приёмах, вести светские беседы с начальством из банка.
After a long talk with the Reichschancellor and after ascertaining the state of affairs. I have decided to announce that I am surrendering the fate of the Czech nation and state Into the hands of the leader of the German nation.
После длительной беседы с рейхсканцлером, прояснив ситуацию, я решил объявить, что вверяю судьбу чешского народа и государства фюреру немецкого народа.
In advance of tomorrow's summit I shall be having private talks with both parties
В дополнении к завтрашнему саммиту, я проведу закрытые беседы с обоими сторонами.
Two days ago, on the last day of his life, my dad was called to come for a talk with the school counselor.
Два дня назад, фактически за день до смерти, папа был в школе. Его вызвали срочно на беседу с завучем.
Показать ещё примеры для «беседы с»...