talk me out of it — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «talk me out of it»
talk me out of it — говорить
From what you're telling me now, it sounds like he actually really likes you, and you're just talking yourself out of it.
Из того, что мне сейчас сказала, я поняла, что он на самом деле любит тебя и ты просто сама говоришь за него.
Or is it so he could talk you out of your fears?
Или вы говорите так из-за ваших страхов?
And then I talk myself out of it because he's not my kid.
и я говорю себе нет потому что он не мой ребенок
He'd only try and talk me out of it.
Он хотел бы только попробовать и говорите мне о нем.
You can't talk me out of it.
Можете ничего мне не говорить.
Показать ещё примеры для «говорить»...
advertisement
talk me out of it — его отговорить
I tried to talk him out of it.
— Я пыталась его отговорить.
David, did you try talking him out of it?
Дэвид, а ты пытался его отговорить?
— I tried to talk him out of it.
Керрас? Я пытался его отговорить.
I tried to talk him out of it.
А ты. — Я пытался его отговорить.
You try talking him out of it next time.
Постарайся в следующий раз его отговорить.
Показать ещё примеры для «его отговорить»...
advertisement
talk me out of it — меня отговаривать
Because I knew that you would try to talk me out of it.
Потому что знала, что ты будешь меня отговаривать.
Don't talk me out of it.
Не надо меня отговаривать
It's no use trying to talk me out of it.
Бессмысленно меня отговаривать.
Duke, I have made up my mind and... and don't try to talk me out of it.
Дюк, я передумала и не пытайся меня отговаривать.
Aren't you supposed to talk me out of it?
Ты не собираешься меня отговаривать?
Показать ещё примеры для «меня отговаривать»...
advertisement
talk me out of it — переубедить его
I know, but maybe I can talk him out of it.
Я знаю, но, быть может, мне все же удастся переубедить его.
We tried almost everything to talk him out of it.
Мы испробовали всё, чтобы переубедить его.
I can't talk him out of his beliefs, so we need to show him.
Я не могу переубедить его, так что пусть сам увидит.
I'm leaving, and don't try to talk me out of it.
Я ухожу, бросаю всё, и не пытайся меня переубедить.
Don't try to talk me out of it...
И не пытайся меня переубедить...
Показать ещё примеры для «переубедить его»...
talk me out of it — поговорить с ним
Maybe you can talk him out of it.
— Возможно, ты должен поговорить с ним.
We just got to get this call over with and talk him out of it.
Нужно разделаться с этим вызовом и поговорить с ним.
I need you to talk him out of it.
Поговори с ним, пожалуйста.
Time for him to talk himself out of it?
Время для него поговорить с собой?
I went to Fred's office just to talk him out of it.
Я пришел в офис Фреда просто чтобы поговорить об этом.
Показать ещё примеры для «поговорить с ним»...
talk me out of it — их разубедить
Try and talk him out of it.
Попытаюсь разубедить его.
And now try talking her out of it.
А теперь попробуй разубедить её.
He says he can do it. Did you even try to talk him out of it?
— Ты хоть пытался его разубедить?
Talk me out of it.
Разубеди меня.
They're convinced Kelly killed Suzie. I couldn't talk them out of it.
— Я не смог их разубедить.