take you away from here — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take you away from here»

take you away from hereзабрать тебя у меня

No one can take you away from me.
Никто не сможет забрать его у меня.
You came to take him away from me, right?
Вы пришли, чтобы забрать его у меня, да?
And they gonna take him away from me.
И они собираются забрать его у меня.
How can someone named Sookie take him away from me?
Как может кто-то, по имени Соки, забрать его у меня?
She wants to take him away from me.
Она хочет забрать его у меня.
Показать ещё примеры для «забрать тебя у меня»...
advertisement

take you away from hereотнял её у меня

You took her away from me.
Ты отнял её у меня.
And you took her away from me!
А ты отнял ее у меня!
And then someone took her away from me.
А потом кто-то отнял ее у меня.
At first, he was just my big sister's boyfriend, Who... I mostly resented for taking her away from me.
Сперва он был просто парнем моей старшей сестры, которого... я почти ненавидела за то, что он отнял её у меня.
Why'd you take her away from me?
Зачем ты отнял её у меня?
Показать ещё примеры для «отнял её у меня»...
advertisement

take you away from hereотобрать его у меня

You think you can take her away from me?
Думаешь, сможешь отобрать ее у меня?
This time no one is going to take her away from me
На этот раз никто не сможет отобрать её у меня.
I'm not gonna let 'em take her away from me.
Я не дам им отобрать ее у меня.
No one could ever take him away from me.
Никто не сможет отобрать его у меня.
Anyway, I grabbed the phone to call my father, and Wendy tried to take it away from me, so we kind of got into it.
В любом случае, я схватила телефон, чтобы позвонить отцу и Вэнди пыталась отобрать его у меня, в итоге мы вроде как сцепились.
Показать ещё примеры для «отобрать его у меня»...
advertisement

take you away from hereзабирай её у меня

Please don't take her away from me.
Пожалуйста, не забирай ее у меня.
Please, God, don't take her away from me.
— Прошу тебя, Господи, не забирай её у меня.
So I am asking you, I am begging you, Rachel, to please, please, just be kind... and don't take her away from me.
Так что прошу тебя, умоляю тебя, Рэйчел.. пожалуйста, пожалуйста, будь так добра, и не забирай её у меня.
— They're taking it away from us.
Её у нас забирают..
They're taking it away from us.
Её у нас забирают.
Показать ещё примеры для «забирай её у меня»...

take you away from hereзаберу тебя отсюда

I'll take you away from here when they set us free.
Я заберу тебя отсюда, когда они освободят нас.
I'll take you away from here...
Я заберу тебя отсюда.
I'II take you away from here.
Я заберу тебя отсюда..
When the war's over I'll take you away from here.
Война закончится, и я заберу тебя отсюда.
But it may take me away from here for some time.
Но этом может забрать меня отсюда на некоторое время.
Показать ещё примеры для «заберу тебя отсюда»...

take you away from hereувези меня отсюда

Will you take me away from here?
Увези меня отсюда.
Please, take me away from here!
Пожалуйста, увези меня отсюда!
Take me away from here.
Увези меня отсюда.
Please, take me away from here.
Пожалуйста, увези меня отсюда.
Raylan, take me away from here.
Рейлан, увези меня отсюда.
Показать ещё примеры для «увези меня отсюда»...

take you away from hereотнимать тебя

They can't take you away from me!
Они не смеют отнимать тебя.
They can't take him away from me!
Они не смеют отнимать тебя.
Please! Don't take me away from my child!
— Прошу, не отнимайте меня у ребёнка!
Don't take her away from me.
Не отнимай её у меня.
Your fiance was taking you away from me.
Твоя невеста отнимала тебя у меня.
Показать ещё примеры для «отнимать тебя»...

take you away from hereувёл её у меня

And you took her away from me.
И ты увел ее у меня. Нам были по двадцать два.
He took her away from me and then he got her killed.
Он увел её у меня а затем из-за него ее убили.
I won't let another girl take you away from me, Soos!
Я не позволю другой девушке увести тебя у меня, Зус!
And I'm not gonna stand by and let him take you away from me.
И я не собираюсь просто стоять и дать тебя увести у меня.
He's not gonna take you away from me, is he?
Он тебя у меня не уведёт?
Показать ещё примеры для «увёл её у меня»...

take you away from hereотрываю тебя от твоего

I don't want to take you away from your duties.
Я не хочу отрывать вас от ваших дел
I'd hate to take you away from your writing partner.
Не хотелось бы отрывать тебя от твоего партнера по книге.
Oh, I don't want to take you away from your work, honey.
Не хочу отрывать тебя от работы, дорогой.
Sorry to take you away from your game.
Простите, что приходится отрывать вас от игры.
Sorry to take you away from your turkey sandwich.
Извините, что отрываю вас от вашего сендвича с индейкой.
Показать ещё примеры для «отрываю тебя от твоего»...

take you away from hereуведи меня отсюда

Take me away from her!
— Флора! Уведи меня отсюда!
Take me away from here.
Уведи меня отсюда.
Let me take you away from here.
Я тебя уведу отсюда.
I'll go, Take them away from here.
Я пойду, уведу их отсюда.
Take her away from here!
Уведите ее отсюда!