отрываю тебя от твоего — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отрываю тебя от твоего»

отрываю тебя от твоегоkeeping you from your

Не хочу отрывать тебя от твоих дел с месье Дюри.
I don't want to keep you from your business with monsieur Duris.
Мне ужасно неприятно отрывать тебя от твоих обязанностей.
I feel awful, keeping you from your duties like this.
advertisement

отрываю тебя от твоего — другие примеры

Не хочу отрывать тебя от твоего занятия но я хотел, чтобы ты узнал первым.
I hate to pull you away from your exercise but I wanted you to be first to know.
Ну прости, что отрываю тебя от твоего идиотского бильярда.
Well, I'm so sorry I took you away from your stupid pool tables.
Извини, что отрываю тебя от твоего важного расписания.
I'm sorry to cut into your busy social schedule.
Извини, что отрываю тебя от твоей вечеринки.
Sorry to drag you away from your party.
Слушай,я не хочу отрывать тебя от твоего странноватого воображения, но мы здесь не из-за бабла.
Look, I don't want to interrupt your trip down memory lane, but, uh, we're not here for the cash.
Показать ещё примеры...