take too — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take too»

take tooслишком долго

Well, it would take too long to explain.
Это слишком долго объяснять.
— It will take too long.
— Это слишком долго.
Taking too long.
Слишком долго.
Like I told you last week the renovation of the press box is taking too long.
Как я говорил на прошлой неделе ремонт ложи для прессы длится слишком долго.
The disrupter ruined your clothing, the knife was too savage the nerve gas smelled bad hanging took too long and poison... What was wrong with poison?
Дизраптор испортит твой костюм, нож — слишком варварски, паралитический газ плохо пахнет, повешение — слишком долго, а отравление... что там с отравлением?
Показать ещё примеры для «слишком долго»...
advertisement

take tooслишком

I think you take too much credit on yourself, Cha Kum.
Думаю, ты слишком много на себя берешь, Ча Кум.
— You take too much for granted.
Ты слишком многое считаешь очевидным.
— You take too many liberties.
Вы слишком много себе позволяете.
You know, all I keep hearing is the fight took too long.
Конечно, есть. Я только и слышу: "Слишком долгая драка.
Taken too many disco biscuits in the heat of Russian disputations.
Съел слишком много колес в разгар русских дебатов.
Показать ещё примеры для «слишком»...
advertisement

take tooзаймёт много

— That will take too long.
— Это не займёт много времени.
I hope this won't take too long.
Надеюсь, это не займет много времени.
A trip to Xaranar wouldn't take too long.
Полет к Ксаранару не займет много времени.
Well, I hope it doesn't take too long.
Ну, надеюсь, это не займет много времени.
This shouldn't take too long
Это не займет много времени
Показать ещё примеры для «займёт много»...
advertisement

take tooдолго

— Send for? It takes too long to explain.
Долго объяснять.
If it takes too long, it bores me.
Это так долго, мне скучно.
— The bus is taking too long.
— Как долго нет автобуса!
This is taking too long!
Как долго!
This is taking too long.
Что-то он долго.
Показать ещё примеры для «долго»...

take tooтоже возьму

I took this too.
Я тоже возьму.
I'll take some too, then.
Я тоже возьму.
— Let me take this too.
— Я это тоже возьму.
And I'll take these too.
А это возьмем с собой.
Take this too.
И это тоже возьми.
Показать ещё примеры для «тоже возьму»...

take tooпринял слишком

I think I took too many Valium. What time is it?
Кажется, я принял слишком много валиума, который час?
You took too much, man.
Ты принял слишком много, чувак.
You took too much.
Принял слишком много.
I took too much stuff.
Я принял слишком много этой дряни.
I took too much Valium.
Я принял слишком много Валиума.
Показать ещё примеры для «принял слишком»...

take tooзаймёт слишком

If we are right and the power-charge is going to take too long a time then the Doctor, the girl, and you must leave.
Если мы правы и зарядка займет слишком много времени, то Доктор, девушка и вы должны уйти.
A traditional analysis seems superfluous and would take too long.
Традиционный психоанализ кажется ненужным, и займет слишком много времени.
The security clearance just takes too long with those people.
Проверка благонадежности займёт слишком долго с ними.
It will take too much time.
Это займет слишком много времени.
Yes, probably, it takes too much time anyway.
Да, и в любом случае, это займет слишком много времени.
Показать ещё примеры для «займёт слишком»...

take tooпринимает слишком

— You always take too much.
— Он принимает слишком много.
That he takes too many pills and is a danger to the hospital?
Он принимает слишком много таблеток и представляет опасность для больницы?
And your dad's taking too many pills, you know.
И твой отец принимает слишком много лекарств.
Or he takes too few because he's selling them on the side?
Или он принимает слишком мало, потому что продаёт их на стороне?
I was taking too much valium, I had to stop.
— Я принимал слишком много валиума, мне пришлось прекратить
Показать ещё примеры для «принимает слишком»...

take tooнадолго

It's-— Look, it's gonna take too long.
Генератор — это надолго.
Yes, but please don't take too long...
Хорошо, мсье. Но только если это не надолго.
Don't take too long.
Я не надолго.
— Shouldn't take too long.
— Это не надолго.
— Don't take too long
— Только не надолго.
Показать ещё примеры для «надолго»...

take tooберёт слишком

Data takes too long to download so your image get so..
Скачивание берёт слишком много времяни поетому изображение становится таким..
— She's taking too many courses.
— Она берет слишком много курсов.
He's taking too long.
Он берёт слишком долго.
— I was not taking too much caviar! — Oh, please.
— Я не брал слишком много икры!
You took too many
Ты берешь слишком много
Показать ещё примеры для «берёт слишком»...