слишком долго — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «слишком долго»

«Слишком долго» на английский язык переводится как «too long».

Варианты перевода словосочетания «слишком долго»

слишком долгоtoo long

Но все уже слишком долго.
But it goes too long.
Наверное, я слишком долго пробыл в Европе.
Maybe I was too long in Europe.
Слишком долго?
Too long?
Увы, он слишком долго был в изгнанье, И, в груды свалены, плоды земли От изобилья своего гниют.
Alas, she hath from France too long been chased, and all her husbandry doth lie on heaps, corrupting in its own fertility.
— Почему нет? Он слишком долго сюда добирался.
He was too long getting here!
Показать ещё примеры для «too long»...
advertisement

слишком долгоlong

Слишком долго рассказывать.
It would be to long to tell.
Вы должны простить старика за то, что он говорит слишком долго, но для меня это момент великих эмоций...
You must forgive an old man for talking so long, but this is a moment of great emotion for me...
Эти подростки доставали нас слишком долго, и мы ничего не могли с ними сделать.
— The public has knocked us for so long, that we are doing nothing.
Я жил с людьми слишком долго, и я больше не думаю как клингон.
I have lived with humans so long I no longer think like a Klingon.
Но десять лет — слишком долгий срок.
But ten years is a long time.
Показать ещё примеры для «long»...
advertisement

слишком долгоtake too long

Это слишком долго объяснять.
Well, it would take too long to explain.
— Слушай, это слишком долго объяснять.
— Look, it would take too long to explain.
Слишком долго.
This could take too long.
Ты слишком долго собирался.
You take too long to get ready.
Лишение сна — слишком долго.
Through sleep deprivation or-— sleep deprivation would take too long.
Показать ещё примеры для «take too long»...
advertisement

слишком долгоfor far too long

Слишком долгое время мы выбирали неправильные пути.
For far too long, the wrong roads have been taken.
Подобные вам скрывались в тенях слишком долго,мистер Фосс.
You kind have been hiding in the shadows for far too long, Mr Foss.
Дело в том, что люди жили в страхе перед этим человеком слишком долго, и я могу тебе сказать, Милли — я больше не боюсь!
The fact of the matter is that people have been living in fear of that man for far too long, and I can tell you something, Millie — I am not afraid any more!
Элиас Ван Паттон слишком долго обитал в нашем доме.
Elias Van Patton has inhabited our sacred home for far too long.
Я была им очарована слишком долго.
I have been under his spell for far too long.
Показать ещё примеры для «for far too long»...

слишком долгоlong enough

Этот фарс продолжается уже слишком долго.
The farce has been going on long enough.
Ладно, наш юный друг ждет меня слишком долго.
Well, I think I may have kept our young friend waiting long enough.
Это продолжается уже слишком долго.
But this has gone on long enough.
Слишком долго.
Long enough.
Я позволила этому продолжаться слишком долго.
I let it go on long enough.
Показать ещё примеры для «long enough»...

слишком долгоlong time

— Джордж слишком долго ждал.
George is waiting a long time.
В одиночестве вечность тянется слишком долго.
Eternity is a long time to spend alone.
Знаю, это кажется слишком долго,... и я знаю, что вы хотите что-нибудь сделать, чтобы выбраться оттуда, но самое лучшее, что вы можете сделать, это беречь энергию.
I know that sounds like a long time,... .. and I know you want to do something to get yourselves out of this,... .. but the best thing you can do is conserve your energy.
Он был там слишком долго, а у маленьких детей — маленький мочевой пузырь.
He was in there a long time, and little kids have small bladders.
Два года — это слишком долго для ребенка, чтобы быть без безопасного места, называемого домом.
Two years is a long time for a child to be without a safe place to call home.
Показать ещё примеры для «long time»...

слишком долгоway too long

Отлично! Тогда мы идем гулять, потому как ты слишком долго капризничал. Хорошо!
Then we are going out, because you have been a contrary Mary way too long!
Они там взаперти уже слишком долго.
These people have been sealed up way too long.
Нет крови, и придется слишком долго ждать, прежде чем подействует анестезия.
No extra blood and an epidural would take way too long to take effect.
Они там слишком долго.
They Been In There Way Too Long.
Лоис, эти обязанности контролировали мою жизнь слишком долго.
Lois, those responsibilities controlled my life way too long.
Показать ещё примеры для «way too long»...

слишком долгоtoo much

Этот негодяй Гип слишком долго не давал мне спать.
That Gyp has kept me awake... too much.
Да, поездка была слишком долгой для неё.
Yes, the trip was too much for her.
— Ты слишком долго смотришь на нее...
— You look at her too much...
Нет, слишком долго.
You might like it. Nah, too much to hear!
Слишком долго лить не надо.
— Not too much water, now.
Показать ещё примеры для «too much»...

слишком долгоmuch longer

Мила не задержится с нами слишком долго.
Mila may not be around much longer.
Послушай, никто из нас не протянет слишком долго без еды.
Listen, none of us are gonna survive much longer without food.
Ну, не слишком долго.
Not for much longer.
Не слишком долго.
Not much longer.
— Только он не будет её опекуном слишком долго.
Only he won't be her guardian much longer. No?
Показать ещё примеры для «much longer»...

слишком долгоvery long

Когда врач заметил, что это продолжается слишком долго, он снял меня с морфина.
When the doctor noticed it could be very long... he took me off the morphine.
Но не слишком долго.
But not very long.
Это не будет длиться слишком долго.
It will not be for very long.
— Но это слишком долго.
— But it's very long!
Сисинья не слишком долго пробыла в монастыре.
But Cicinha didn't stay very long in the convent.
Показать ещё примеры для «very long»...