take the children — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take the children»

take the childrenзабрать ребёнка

Can we take the child?
— Мы можем забрать ребёнка?
So they brought me to Tirana to take the child away after birth.
И привезли меня сюда в Тирану чтобы забрать ребенка после рождения.
Take a child, raise her into a perfect psychopath, introduce her to the Doctor.
Забрать ребёнка, вырастить её настоящим психопатом и познакомить с Доктором.
If he wants to get rid of the parent, why not kill them first and then take the child.
Если он хочет избавиться от родителя, почему бы не убить сначала, а потом забрать ребенка.
I need to take the child.
Мне нужно забрать ребенка.
Показать ещё примеры для «забрать ребёнка»...
advertisement

take the childrenвозьми ребёнка

Here, take the child. Give her to her parents.
Возьми ребенка, отдай им.
Mandy, take the child with you.
Мэнди, возьми ребенка с собой.
Ethel, please take the child and leave.
Этель, пожалуйста, возьми ребенка и уходи.
Lana, here, take the child.
— Лана, вот, возьми ребенка.
but of course we'll take the child.
Только ты, конечно, возьми ребёнка. Давай,
Показать ещё примеры для «возьми ребёнка»...
advertisement

take the childrenзабирает детей

Oh, I suppose she told you that she took the children off the street out of the goodness of her heart?
Я думаю, она тебе сказала, что она забирает детей с улицы из-за своего великодушия?
Then why take children?
Тогда почему он забирает детей?
He comes at night, takes the children.
Оно приходит ночью, забирает детей.
Comes at night, takes the children.
Приходит ночью, забирает детей.
So, it's very important that everyone understand that the Department of Humanity is not taking children without cause.
Очень важно, чтобы каждый понимал: Департамент по Человечеству не забирает детей без причины.
Показать ещё примеры для «забирает детей»...
advertisement

take the childrenбери детей

Take the children.
Берите детей.
Take the children!
Берите детей!
Take the children and go home.
Бери детей, и езжай домой.
Take the children and leave here.
Бери детей и уезжай.
After that, we take the children and leave behind the adults who are non-essential.
После чего мы берём детей и оставляем тех взрослых, которые не важнЫ.
Показать ещё примеры для «бери детей»...

take the childrenс детьми

Why did you take a child up here?
Зачем вы притащили сюда ребёнка?
Taking a US Marshall hostage, taking a child hostage, escaping from prison, and all of this on top of hacking into the NSA.
Держала в заложниках Маршалла США, ребенка, побег из тюрьмы, и все это помимо взлома АНБ.
You don't have the right to take a child out of the class
Вы не имеете права выгонят ребенка из школы.
Mum and dad can take the children.
Родители могут побыть с детьми.
I'd take the children out, buy them ice cream.
Я гуляла с детьми, покупала им мороженое.
Показать ещё примеры для «с детьми»...

take the childrenотведите детей в

Take the children inside, please.
Отведите детей в дом.
Take the children to their rooms, please, Marjorie.
Отведите детей в их комнаты, Marjorie.
Take the children to Lorenzo's quarters.
Отведите детей в покои Лоренцо.
Please, take the children to their room.
ѕожалуйста, отведите детей в комнату.
I suggested to Nanny she take the children to Lake Gormire for a picnic.
Я предложила няне отвести детей на пикник к озеру Гормайр.
Показать ещё примеры для «отведите детей в»...

take the childrenуведи детей

Please! Take the children out of here!
Пожалуйста, уведи детей!
Eliyahu, please take the children to the kitchen.
Пожалуйста, Элиягу, уведи детей в кухню.
Cemal. Take the children somewhere else.
— Джемаль, уведи детей куда-нибудь.
Take the children.
Уведи детей.
Thomasin, take the children outside.
Томасин, уведи детей.
Показать ещё примеры для «уведи детей»...

take the childrenотвезти детей

We have to take the children far away,
Мы должны отвезти детей подальше отсюда.
Just something you would use for shopping, taking the children to school, and it's absolutely perfect at that.
Просто вещь, которую вы будете использовать для шоппинга, чтобы отвезти детей в школу, и она идеальна для этого.
Let's pay the bill and take the children home.
Оплатим счёт и отвезем детей домой.
She thinks Gisborne's going to take the child to Kirklees Abbey, to be raised there.
Она верит, что Гизборн отвез ребенка в аббатство в Кёрклисе, чтобы его там воспитывали.
I meant to take the children to Father and then give myself up.
Я думала, что отвезу детей отцу, а сама сдамся властям.
Показать ещё примеры для «отвезти детей»...