отвезти детей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «отвезти детей»

отвезти детейtake the kids

Мне нужно, чтобы ты сегодня отвез детей в школу.
I need you to take the kids to school this morning.
Просто отвези детей в школу, хорошо?
Just take the kids to school, okay?
Я зайду утром, чтобы отвезти детей в школу.
Um, I was gonna come by in the morning and take the kids to school.
Ты собирался отвезти детей в школу сегодня, помнишь?
You were gonna take the kids. To school this morning, remember?
Мы должны отвезти детей обратно в школу.
We should just take the kids back to the school.
Показать ещё примеры для «take the kids»...
advertisement

отвезти детейtake the children

Я думала, что отвезу детей отцу, а сама сдамся властям.
I meant to take the children to Father and then give myself up.
Лучше я отвезу детей домой.
I'd better take the children home.
Оплатим счёт и отвезем детей домой.
Let's pay the bill and take the children home.
Просто вещь, которую вы будете использовать для шоппинга, чтобы отвезти детей в школу, и она идеальна для этого.
Just something you would use for shopping, taking the children to school, and it's absolutely perfect at that.
Няня отвезет детей погостить к моему отцу в Сент-Кэдог.
Nanny will take the children to stay with my father at St Cadog.
Показать ещё примеры для «take the children»...
advertisement

отвезти детейget the kids

Я бы очень хотел помочь, папа, но надо отвезти детей домой.
I wish I could help, Dad, but I gotta get the kids home.
Слушай, я должна отвезти детей в школу, так что мне пора.
Listen, I gotta get the kids to school so I gotta run.
Нам нужно отвезти детей в безопасное место.
We got to get the kids somewhere safe.
Смотри, сперва тебе надо отвезти детей в школу.
Here, look, you gotta get the kids to the school first.
Сначала я хочу отвезти детей в школу.
I just gotta get the kids to school first.
Показать ещё примеры для «get the kids»...
advertisement

отвезти детейdrive the kids

Я хочу, чтобы ты отвезла детей к себе в отель, хорошо?
I want you to drive the kids to your hotel, okay?
Мне что, нужно помочь отвезти детей?
I'm supposed to help drive the kids?
Хочешь, я могу отвезти детей домой, чтобы ты могла остаться с подругами?
Um, you want me to drive the kids home so you can stay later with your friends?
Я собираюсь отвезти детей к родителям.
Well, I'm driving the kids to my parents.
Я отвезу детей в школу.
I'm gonna drive the kids to school.