take me to the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take me to the»

take me to theотвези меня в

When you're older, I'll take you to Kentucky and Virginia.
Когда ты вырастешь, я отвезу тебя в Кентукки и Вирджинию.
Soon as the heat cools, I'll take you to all the fine places.
Скоро, когда потеплеет, я отвезу тебя в прекрасные места.
I'll take you to a doctor or a hospital.
Я отвезу тебя в больницу или к доктору.
Take me to the club.
Отвези меня в клуб.
Take me to the hotel.
Отвези меня в гостиницу.
Показать ещё примеры для «отвези меня в»...
advertisement

take me to theотведите меня к

— Miss, take me to the management.
— Мадемуазель, отведите меня к начальству.
Then take me to her at once.
Тогда отведите меня к ней сейчас же.
Would you take me to Lady Windermere, please?
Отведите меня к леди Уиндермир.
Please take me to the place where that woman is.
отведите меня к ней.
Take me to Dr. Jekyll, or you'll not leave this room.
Отведите меня к доктору Джекиллу, или вы не выйдете из этой комнаты.
Показать ещё примеры для «отведите меня к»...
advertisement

take me to theвозьму его в

I'll take it to the Supreme Court.
Я возьму его в Верховный суд.
I'll take him to my cottage.
Я возьму его в свой дом.
Take it to him at school tomorrow.
Возьмёшь завтра в школу.
She's taking me to New York, introduce me to all the important people in the theatre and get me started.
Она собирается взять меня с собой в Нью Йорк. Представить меня всем влиятельным людям в театральной среде... -...и помочь мне начать карьеру.
Let me take you to the paper and you'll be safe.
Позвольте мне взять Вас в газету и вы будете в безопасности.
Показать ещё примеры для «возьму его в»...
advertisement

take me to theотнести в

No problem, you're taking it to them.
Не проблема, отнеси это им.
Take it to Brody now.
Отнеси его Броуди.
No particular reason. I thought you'd like to take it to her.
Я просто подумал, что тебе будет приятно отнести это ей.
Let's take it to Belle.
Давай отнесем его Красавице.
You'll take it to the Santé prison.
Отнесёшь её в Санте?
Показать ещё примеры для «отнести в»...

take me to theпроводите меня к нему

I took her to the theater.
Я проводил её в театр.
Could you do me a favor? Take me to the house of the woman with the sewing machine?
Пожалуйста, проводите меня к женщине, которая шьёт на швейной машине.
May I take you to your room now?
Давайте, я провожу Вас в Вашу комнату?
No, I'll take you to your bus. — No, it's out of your way.
Я провожу тебя до автобуса.
Take him to the other room.
Проводите его в другую комнату.
Показать ещё примеры для «проводите меня к нему»...

take me to theдоставим его в

So he's ordered me to take you to Simla for a certain purpose.
И поручил мне доставить тебя в Шимлу для особого задания.
I'd be obliged to take you to the station.
Я обязан доставить вас в участок.
I take you to Moon Lake.
Доставлю вас на Мун Лэйк.
Frankie picked up this customer and took him to a warehouse at 733 East 61 st Street.
Френки подобрал этого клиента и доставил его на склад по адресу 733 Восточная 61-я улица.
Now you've caught me, you can't take me to my father.
Теперь, когда ты поймал меня, ты не сможешь доставить меня к отцу.
Показать ещё примеры для «доставим его в»...

take me to theберу тебя в

I take you to be my wedded wife.
Я беру тебя в жёны.
I take you to be my wedded husband.
Я беру тебя в мужья.
So, quite simply, I take them to decorate my world.
Поэтому я просто беру их чтобы украшать свой мир.
Mr Peterson, my mother's taking me to New York.
Мистер Петерсон. Моя мама берет меня с собой в Нью Йорк.
I used to take you to the office on Saturday sometimes.
Иногда по субботам я брал тебя в офис.
Показать ещё примеры для «беру тебя в»...

take me to theвезли нас к

Sabrina, I... wasn't going to take you to Paris. I was going to send you.
Сабрина, я я не собирался везти тебя в Париж.
If you only wanted a story, why'd you take her to your place?
Если вам только этого и нужно было, зачем везти ее домой?
I suppose you're taking me to your hideout.
Полагаю, вы везете меня в ваше логово.
— Where's she taking you to?
— Куда она тебя везет? — Нью-Йорк.
Please take him to a doctor!
Везите его к врачу!
Показать ещё примеры для «везли нас к»...

take me to theводил меня

And Johnny Friendly took me to ball games when I was a kid. Ball games.
В детстве Джонни водил меня на карусели.
Homer took me to 'The Blue Gardenia' tonight.
Гомер водил меня в «Голубую Гардению» сегодня.
I knew was in their blood. I took them to the finest psychiatrists, the finest doctors.
Я водил их к лучшим психиатрам,...к самым лучшим докторам.
The day he took me to the museum he explained to me how everything was done.
Он водил меня в музей и рассказывал там о картинах.
You never take me to wrestling bouts.
Ты никогда не водил меня на рестлинг.

take me to theувёз её в

Me I take it to Clermont-Ferrand, has understood?
Я увезу её в Клермон-Ферран. Ты понял?
— And wise. But the best thing you can do is to take him to Vichy for the waters.
Самое разумное, что вы можете сделать, — увезти его в Виши, на воды.
All I could find out was that they were taking him to Clear Valley in an ambulance.
Все, что я узнала, это то, что его увезли в Ясную Долину на санитарной машине.
We'll take him to my private office.
Увезём в офис.
My father took her to Capri for a weekend.
Мой отец увёз её в Капри на неделю.