take long — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take long»

take longзаймёт много времени

Will it take long?
— Это займет много времени?
Will it take long to reach the Capitol?
Займет много времени, чтобы достичь Капитолии?
This will not take long.
Это не займет много времени.
This process will not take long.
Процедура не займет много времени.
That did not take long.
Это не займёт много времени.
Показать ещё примеры для «займёт много времени»...
advertisement

take longдолго

You sure took a long enough time about wearing it.
Долго же ты раздумывала, прежде чем надеть её.
Is it going to take long?
Долго вы там?
— Will it take long?
— А ждать придется долго?
Will it take long?
На плаце долго будешь?
Doctor, does it take long?
Доктор, это не будет долго? ..
Показать ещё примеры для «долго»...
advertisement

take longбыстро

The powder we have here takes a long time to speak yours speaks at once.
— Наш порох работает медленно. Ваш быстро.
It didn't take long to get acquainted with Rocky, did it?
А вы быстро познакомились с Рокки.
You didn't take long, did you?
Однако быстро ты вернулся.
— This won't take long.
— Не стоит, это быстро.
I won't take long.
Я быстро.
Показать ещё примеры для «быстро»...
advertisement

take longненадолго

It won't take long. You'll be back in an hour. Is it a deal?
Это ненадолго, вернёмся через час.
Dr. Sanderson said it wouldn't take long.
Доктор Сандерсон сказал, что это ненадолго.
— Well, it didn't take long.
— Ну, это ненадолго.
I'm sorry to start your vacation off like this, Ed, but this won't take long.
Мне жаль, что твой отпуск так начинается. Но это ненадолго.
— It won't take long.
— Это ненадолго.
Показать ещё примеры для «ненадолго»...

take longнадолго

— Does it take long? — A few days.
— Это надолго?
Look, Edmund, is this announcement going to take long?
Слушай, Эдмунд, это твое объявление, оно надолго?
Is this gonna take a long time, or what? Hey, be cool, man.
Это надолго вообще?
— Will it take long?
— Ты надолго? — Не знаю.
It wont take long.
Это не надолго.
Показать ещё примеры для «надолго»...

take longзаймёт больше времени

All right, Constable, tell Sergeant Ball this is gonna take longer than expected.
Скажите сержанту Балу, что это займет больше времени, чем ожидалось.
It looks like the project is taking longer than we hoped.
Похоже, проект займет больше времени, чем мы надеялись.
I thought it would take longer
Я подумал, что это займёт больше времени.
It'll take longer because we must stay off the highway.
Это займёт больше времени, потому что мы должны быть в стороне от хайвэя.
It could take longer.
Это может занять больше времени.
Показать ещё примеры для «займёт больше времени»...

take longнедолго

It does not take long, just watch TV.
Я недолго, посмотри пока телевизор.
You won't take long, will you?
Ты ведь недолго, правда?
— It won't take long.
Это недолго.
This ain't going to take long, Rose, you know what I mean?
Пошли. Это будет недолго, Роуз.
Won't take long...
Это недолго...
Показать ещё примеры для «недолго»...

take longзаймёт много

— Does it take a long time?
— Это займет много времени?
— Is this gonna take a long time?
— А это не займёт много времени?
— Does it take a long time?
— Это займёт много времени?
Benny, I'm having problems refueling, it'll take a long time, what should we do?
Бенни, слышишь? У меня проблемы с заправкой. Это займет много времени.
This won't take a long time, will it?
Это не займет много времени, не так ли?
Показать ещё примеры для «займёт много»...

take longдлинной

They've certainly taken the long winding road.
Они определенно поехали длинной извилистой дорогой.
Oh, it was... If you wanted to take the long way home,
Значит, если ты хочешь идти домой длинной дорогой,
So we take the long cut.
Мы пойдем по длинному пути.
I take a long lunch hour.
А у меня длинный обеденный перерыв.
As model, I took the long chains of simple and easy reasonings which geometers are accustomed to use.
В качестве модели я прибегал к длинным цепочкам простых и легких рассуждений, которыми привыкли пользоваться геометры.
Показать ещё примеры для «длинной»...

take longзатянется

Should it take long... dad and I will go see you.
Если все затянется... мы с папой тебя навестим.
It took longer than I thought.
Не думал, что это так затянется.
It won't take long. 201 Lakeshore Drive.
Это не затянется. 201 Лэйкшоре Драйв.
She's broken up with Rick. It just took longer than I expected.
Они с Риком расстались Только я не думал, что это так затянется.
Maybe the meeting with Starfleet Command took longer than they thought it would.
Возможно, совещание с командованием Звёздного Флота затянулось.
Показать ещё примеры для «затянется»...