take a shower — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «take a shower»

На русский язык «take a shower» переводится как «принять душ».

Варианты перевода словосочетания «take a shower»

take a showerпринять душ

Do you want to take a shower?
Хотите принять душ?
I want to take a shower.
— Хочу принять душ.
— To take a shower. — Scrubbing up, eh?
— Хочу принять душ.
I wanted to take a shower.
Я хочу принять душ.
Have you ever heard about a corpse, who comes to take a shower?
Ты когда-нибудь слышал про покойников, что приходят принять душ?
Показать ещё примеры для «принять душ»...
advertisement

take a showerпринимала душ

Are you taking a shower?
Ты принимала душ?
One morning when her mother was shopping, she took a shower and left the door open.
Когда мама пошла в магазин, она принимала душ а дверь осталась открытой.
Took a shower, slipped and hit her head on the sink.
Принимала душ, поскользнулась и ударилась головой о раковину.
Yesterday, Charlie walked in on me taking a shower.
— Вчера Чарли вошёл, когда я принимала душ.
No. I found it lying under the bed while she was taking a shower.
Нет. Я нашёл его лежащим под кроватью когда она принимала душ.
Показать ещё примеры для «принимала душ»...
advertisement

take a showerв душ

— You may go and take a shower.
— Можешь сходить в душ.
You gonna take a shower?
Ты собираешься в душ? Ага.
Jake, go take a shower.
Джейк, иди в душ.
Go take a shower!
Ладно, иди в душ!
Oh, did you try and take a shower?
О, ты уже ходила в душ?
Показать ещё примеры для «в душ»...
advertisement

take a showerпомыться

You can tell them they are going to take a shower, and then instead of the water, you turn on the gas.
Вы говорите людям, что они должны помыться, они идут в баню и встают под душ, но вместо воды вы пускаете газ.
You said he could take a shower.
Ты же разрешила ему помыться.
You got to take a shower before your mother gets here.
Тебе нужно помыться до прихода мамы.
Take a shower?
Помыться?
Are you fed? Can you take a shower?
Вы можете помыться?
Показать ещё примеры для «помыться»...

take a showerсходить в душ

Do I have permission to take a shower?
Я могу сходить в душ?
Can I take a shower?
Я могу сходить в душ?
Take a shower.
Сходить в душ.
I wanna take a shower.
В душ схожу.
Is it cool if I take a shower?
Можно, я в душ схожу?
Показать ещё примеры для «сходить в душ»...

take a showerмылся

If the ladies or the priest has a problem, they can take a shower with the lights off at 4 am.
Если ты или этот священник такие осторожные, то можете мыться в темноте в 4 часа утра.
He lets me take a shower here, after work, sometimes.
Он разрешает мне здесь мыться после работы... иногда.
And that's a long time...for an old man... to not take a shower.
для старика... не мыться...
When's the last time you took a shower?
Когда ты последний раз мылся?
When's the last time you took a shower?
Когда ты мылся последний раз?
Показать ещё примеры для «мылся»...

take a showerпошёл в душ

He went off and took a shower and cleaned himself up.
Потом пошел в душ и вымылся.
Got her blood all over him, so he takes a shower.
Испачкался её кровью и пошёл в душ.
That's why he took a shower six hours after he died.
Вот по-этому он пошел в душ спустя шесть часов после смерти.
Takes a shower, doesn't see her afterward.
Он пошёл в душ и потом её не видел.
You should really take a shower.
Ты действительно должна пойти в душ.
Показать ещё примеры для «пошёл в душ»...

take a showerиди в душ

Quick, take a shower.
Быстренько, иди в душ!
Take a shower.
Иди в душ.
She kills him, then takes a shower to calm down.
Она убивает его, а потом просто идёт в душ.
Take a shower.
Идите в душ.
I'm taking a shower.
Я иду в душ.
Показать ещё примеры для «иди в душ»...

take a showerпринятия душа

Yes, and somewhere more suitable to take a shower, as well.
Да, и это место должно быть более подходящим для принятия душа.
Does this look like a nice place to take a shower?
Это похоже на славное место для принятия душа?
Her statement is full of credible details about getting the car repaired and taking a shower in Spencer's barn which accounts for blood evidence and glass fragments.
Её заявление полно достоверных сведений о починки автомобиля и принятии душа в амбаре Спенсер, на долю которого приходятся следы крови и осколки стекла.
And I'm not planning on taking a shower.
И я не планирую принятие душа.
For true enlightenment, there's nothing quite like well, let's say, taking a shower while this large fellow with an attitude you can't knock down with a hammer whispers in your ear, «Oh, Nancy. »
Для настоящего просвещения ничто не сравнится к примеру, с принятием душа, когда огромный детина из которого не выбьешь дурь даже молотком шепчет тебе на ухо: «О, Нэнси.»