в душ — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в душ»
в душ — in the soul
Добро и зло безлики. Они скованы в душе неразрывной цепью.
Good and evil are so close as to be chained together in the soul.
Просто желание погрузиться в душу женщины, которую ты любишь.
Simply the desire to get lost in the soul of the woman you love.
И на сей раз в жизненно важной части — в душе.
And this time in a vital part, in the soul.
Музыка в душе, Люк.
Music is in the soul, Luke.
Не в голове, не в душе, а в кишках.
Not in the head. Not even in the soul, but in the guts.
Показать ещё примеры для «in the soul»...
advertisement
в душ — in the shower
Тосты с корицей на двоих, какая-то блондинка в душе.
Cinnamon toast for two, strange blond in the shower. Explain that.
Потом она попробовала это в душе.
Then she tried it again in the shower.
Когда я была в душе.
When I was in the shower.
Скажите это тем в душе.
Tell those in the shower, will you!
Простите, я был в душе.
Excuse me. I was in the shower.
Показать ещё примеры для «in the shower»...
advertisement
в душ — at heart
Потому что я, дорогой Рик, подозреваю, что под этой циничной личиной в душе ты сентиментален.
Because, my dear Ricky, I suspect that under that cynical shell you are at heart a sentimentalist.
И теперь Сулу, который в душе фехтовальщик из вашего 18-го века.
And now Sulu, who is at heart a swashbuckler out of your 18th century.
Кразис лишь раб в душе.
Krasis is but a slave at heart.
Ну, знаете ли, все хорошие ветеринары в душе шаманские знахари.
Well, all good vets are really witch doctors at heart, you know?
Со школьных лет, когда я разъезжал на велосипеде по окрестным приходам, разбирая надписи на надгробьях и фотографируя купели, я питал любовь к архитектуре, однако в душе мои пристрастия оставались чисто английскими и средневековыми.
Since the days when, as a schoolboy I used to bicycle round the neighboring parishes rubbing brasses and photographing fonts I had nursed a love of architecture but my sentiments at heart were insular and medieval.
Показать ещё примеры для «at heart»...
advertisement
в душ — take a shower
— Можешь сходить в душ.
— You may go and take a shower.
Я могу сходить в душ?
Do I have permission to take a shower?
Ты в душ ходишь, Рэй?
You take a shower, Ray?
Ты собираешься в душ? Ага.
You gonna take a shower?
Идите в душ.
Take a shower.
Показать ещё примеры для «take a shower»...
в душ — deep down
А вот ты в душе, вероятно, больше любишь интрижки.
Maybe less than you, deep down.
Вот именно. Я сказала — в душе.
Right, I said deep down.
В душе она знает это.
Deep down, she knows it.
Но в душе они против.
But deep down, they resent it.
«Хотя в душе я понимал, что кончить — было бы похоже на это.»
"Although I, deep down, thought that was to cum.
Показать ещё примеры для «deep down»...
в душ — hit the showers
Эм, я должен идти.. должен идти в душ сейчас. Но мне кажется, что про бал — это очень, очень здорово.
Ah, well, I gotta-— I gotta hit the showers now, but I think this is gonna be really, really good.
Надо идти в душ.
We gotta hit the showers.
В душ марш!
Now, hit the showers.
— Все, пошли в душ.
— Come on. Let's hit the showers.
Дэниел помолвлен, а... я пойду в душ.
Daniel got engaged, and, uh I'm gonna hit the showers.
Показать ещё примеры для «hit the showers»...
в душ — feel a
Согласно календарю сорок семь но в душе восемнадцать.
The calendar says 47, but I feel 18, right?
Поверьте, это не так, в душе я старше.
I assure you I'm not. I feel ancient.
Ты видишь его суровым, лишенным ценностей и безжалостным, а я не смог бы продолжать жить, если бы не ощущал в душе... моральные устои наполненные содержанием... и способность к прощению.
You see it as harsh, empty of values and pitiless. And I couldn't go on living if I didn't feel a moral structure with real meaning and forgiveness and some higher power.
Я не смог бы продолжать жить если бы не ощущал в душе... моральные устои наполненные содержанием... и способность к прощению. И какой-то вариант высшей силы.
I couldn't go on living if I didn't feel a moral structure with real meaning and forgiveness and some higher power,
Пока я всегда улыбаюсь, что бы ни творилось у меня в душе.
As long as I always had a smile on me face, no matter how I felt.
Показать ещё примеры для «feel a»...
в душ — mind is
Мир в душе и спокойную жизнь в окружении внуков.
Peace of mind, and a life with my grandchildren.
— У меня в душе много что есть.
— I have in mind a lot that is.
А чтобы ею проникнуться ты должен заглянуть к себе в душу.
And the way... you'll be able to learn how to feel, is by coming to know the nature of your mind.
Загляни к себе в душу.
Learn the nature of your own mind.
Существуют разные Икари Синдзи. Икари Синдзи в душе Кацураги Мисато...
To expound, the Shinji Ikari that exists in your mind is only one Shinji Ikari.
Показать ещё примеры для «mind is»...
в душ — in spirit
Но вы знаете, что в душе я с вами.
You know I'm with you in spirit.
— Мария, мы слишком стары для этого, но в душе мы с вами.
— Maria, we're too old for that, but we're with you in spirit.
в душе — мы с тобой!
But we're with you in spirit!
В душе я с тобой, но без стакана.
But party away, Mussa. I'm with you in spirit, not in bottle.
В душе я тебя простила, чтобы быть человеком, который выше этого.
I forgave you in the spirit of being a bigger person, of rising above.
Показать ещё примеры для «in spirit»...
в душ — in the bathroom
Шарон, Гомез в душе немного напачкал, он сел в плохой корабль.
Sharon, Gomez made a mess in the bathroom, he took a bad Spaceship.
Да, здравствуй, я была в душе.
Yes, I was in the bathroom
Встретимся в душе!
I'll see you tomorrow in the bathroom.
— Нет, он в душе.
he's in the bathroom.
Ты пойдешь в душ?
Do you have to go to the bathroom?
Показать ещё примеры для «in the bathroom»...