survive — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «survive»

/səˈvaɪv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «survive»

«Survive» на русский язык переводится как «выживать» или «пережить».

Пример. Despite the harsh conditions, the plants managed to survive. // Несмотря на суровые условия, растениям удалось выжить.

Варианты перевода слова «survive»

surviveвыживать

They struggle to survive, just like us.
Им приходится выживать также как и нам.
Our task is to discover in what way life is able to survive and flourish there.
Наша задача — узнать особенности жизни, способной выживать и процветать там.
Your political activism is funded by us peasants, but ordinary people like us have to survive on our wits.
Ваша политическая деятельность живёт за счёт нас, крестьян, а мы, в свою очередь, должны выживать за свой счёт.
They believe that only the strong should survive.
Они верят, что только сильные должны выживать.
Our species can only survive if we have obstacles to overcome.
Люди нашего рода могут выживать, если преодолевают препятствия.
Показать ещё примеры для «выживать»...
advertisement

surviveпережить

Then why did you let me survive the shame of my defeat?
Тогда почему ты дал мне пережить стыд моего поражения?
And you will manage to survive without me tonight?
Ты сможешь пережить без меня сегодняшний вечер?
Hang on tight and survive.
Сжать зубы и пережить.
We cannot survive another hit.
Нам не пережить еще один удар.
Our planet, Scalos, in which existed culturally enlightened populations, has attempted to survive this mysterious affliction, but to no avail...
Наша планета Скалос с культурным и просвещенным народом на ней попыталась пережить это загадочное явление, но без...
Показать ещё примеры для «пережить»...
advertisement

surviveвыжить

How can such a civilization survive... which permits their women to put things like that on their heads?
Каким образом надеется выжить цивилизация... которая позволяет своим женщинам носить на голове такое?
We need to steal to survive.
Нам нужно красть, чтобы выжить.
Until then, we know how to survive.
А до тех пор, мы знаем, как выжить.
Whether or not you learn the lessons I have learned and survive I cannot oresee.
Усвоите ли вы уроки, которые усвоил здесь я, и сможете ли выжить, сказать не могу.
You think any other form of life could have survived that?
Хотите сказать, что нет никаких шансов выжить и мы погибнем от неё?
Показать ещё примеры для «выжить»...
advertisement

surviveжить

Do you think I could survive being separated from you?
Ты думаешь, я смогу жить без тебя?
You do not need much to survive.
Человеку немного нужно, чтобы жить.
He wants to survive.
Он ведь хочет жить.
This Earth woman we must trust for she can show us how to exist without wings, to survive and flourish.
Это земной женщине мы можем довериться, она может научить нас существовать без крыльев, жить и процветать.
To decide arbitrarily who would survive and who would not, using his own personal standards, and then to implement his decision without mercy.
Он беспорядочно решал, кому жить, а кому умереть, используя свои личные стандарты, а затем осуществлял свои решения, не зная милосердия.
Показать ещё примеры для «жить»...

surviveвыживание

We need radiation to survive.
Для выживания нам нужна радиация.
Those are the qualities that make a civilisation worthy to survive.
Эти качества делают цивилизацию достойной выживания.
Just for surviving.
Просто ради выживания.
Quick-change artist Reine Larsson shows you how to survive.
Артист Рейне Ларсон покажет исскуство выживания.
But we must work together, pulling our scientific knowledge so we can survive until the virus dies out.
Но мы обязаны работать вместе, умножая наши усилия для выживания до тех пор, пока вирус не изживет себя.
Показать ещё примеры для «выживание»...

surviveвыживших

Two days after the attack, the military authorities, to stop the possible spreading of disease, seal off two square miles of the damaged area that had been Rochester and arm the surviving police, determined to prevent by force if necessary relatives of the dead removing bodies before the process of burning.
Спустя два дня после нападения, военные власти, чтобы предотвратить возможное распространение болезней, окружили две квадратных мили пострадавшей области, которая была Рочестером и вооружили выживших полицейских, чтобы не пустить в случае необходимости с применением силы родственников погибших к местам сожжения тел.
The other two of us that survived.
Там еще двое выживших.
And one of our surviving film producers rescued a camera from the wreckage.
И один из выживших режиссеров нашел под обломками камеру.
You mean, some of the last surviving humans are on this planet?
Хочешь сказать, одни из последних выживших людей находятся на этой планете?
They had us seeing Just what we wanted to see-— Humans beings who survived with dignity and bravery.
Показали именно то, что мы хотели видеть — людей, храбро выживших, не потеряв достоинство.
Показать ещё примеры для «выживших»...

surviveуцелеть

The planet I am from wants to help Earth survive.
Планета, с которой я прибыл, хочет помочь Земле уцелеть.
It is the clear duty of those of us chosen to survive.
Это первейший долг тех, кто был избран, чтобы уцелеть.
They had to, in order to survive.
Им пришлось, чтобы уцелеть.
It is your killer instinct that must be harnessed if you expect to survive in combat.
Твой инстинкт убийцы, вот что ты должен развивать если ты надеешься уцелеть в бою.
The reason we know so much about dinosaurs is that many were very big, with tough bones that could survive being washed down by the rivers and buried in the deposits of the delta.
Причины, по которым нам так много известно о динозаврах — их крупные размеры и крепкие кости, которые могли уцелеть, если их смывало речным потоком и погребало в дельтовых отложениях.
Показать ещё примеры для «уцелеть»...

surviveпрожить

How should I survive even a few hours?
Как мне несколько часов прожить?
A thousand people could survive a year on the water it takes to keep this place a month.
На той воде, которая уходит в месяц на содержание... этой часовни, тысяча человек могла бы прожить год.
I would survive anywhere.
Я мог бы прожить где угодно и уцелел бы!
What are you talking about? Well, what you just said--that you could survive down here... without using any of your resources for 30 days. If you do it, you get my half of the property.
— Но ты только, что сказал, что смог бы прожить там внизу, на этих улицах, без всяких своих ресурсов — денег, карточек, документов в течение 30 дней.
How long can Dax survive without the symbiont?
Сколько Дакс может прожить без симбионта?
Показать ещё примеры для «прожить»...

surviveвыдержит

Those who might survive!
Если кто-то выдержит!
Kai will survive!
Кай выдержит!
If the princess survives the com-shuk then you may have her head, Barshon.
Если принцесса выдержит Ком-шак тогда ты получишь ее голову, Баршон.
He'll never survive.
Он этого не выдержит!
— cannot survive the excesses of the human race.
— о том, что наша планета не выдержит перенаселения.
Показать ещё примеры для «выдержит»...

surviveостался жив

Am I at fault for having survived?
Виновен ли я в том, что остался жив?
I barely survived.
Я чудом остался жив.
If he was seen with his German boots, he must have survived.
Если кого-то видели в немецких сапогах, значит, он остался жив.
He lined up 3 1 buses. If he'd left it at 30, maybe he would have survived.
Может, если бы их было только 30, он остался жив.
It's the reason he survived.
Вот почему он остался жив.
Показать ещё примеры для «остался жив»...