sure thing — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «sure thing»

/ʃʊə θɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «sure thing»

«Sure thing» на русский язык можно перевести как «конечно», «безусловно», «само собой разумеется».

Варианты перевода словосочетания «sure thing»

sure thingконечно

Sure thing, Mrs. Boothe.
Конечно, миссис Буф.
Sure thing, Robert.
Конечно, Роберт.
Sure thing, lady.
— Да, конечно, леди.
Sure thing, ten years.
Конечно, 1 0 лет.
Sure thing...!
Конечно!
Показать ещё примеры для «конечно»...
advertisement

sure thingразумеется

Sure thing!
Разумеется!
Sure thing.
Разумеется.
Sure thing, Mildred. — Thanks, Bert.
— Ну разумеется, Милдред.
Sure thing, Chief.
Разумеется, шеф.
Yeah. Sure thing, boss.
Разумеется, босс.
Показать ещё примеры для «разумеется»...
advertisement

sure thingверняк

Absolute sure thing.
Абсолютный верняк.
He gave me a racing tip, said it was a sure thing.
Он дал мне один ценный совет, сказал что это верняк.
In a lifetime, how often do you have a run at a sure thing?
Тебе часто выпадет шанс поставить на верняк?
A guy wants what the fella calls «a sure thing, » so he schemes to make it so.
Кое-кто говорил, что дело верняк, но хотел подстраховаться и проделывал такой трюк.
Sure thing.
Верняк.
Показать ещё примеры для «верняк»...
advertisement

sure thingуверен

You said this was a sure thing.
Ты сказал, что ты уверен.
But you said it was a sure thing.
Но ты сказал, что ты уверен.
But, uh, back to the tip, is it like a sure thing?
Ты уверен?
As for your heart, I'm sure things will work out for you on that end.
Что же касается вашего сердца, я уверен, что всё у вас наладится.
You really think it's a sure thing?
Ты уверен, что он победит?
Показать ещё примеры для «уверен»...

sure thingбез проблем

— Yeah, sure thing.
Да, без проблем.
Sure thing.
Без проблем.
Sure thing, babe.
Без проблем.
Sure thing, honeybee.
Без проблем, крошка.
Yeah. Sure thing.
Да, без проблем.
Показать ещё примеры для «без проблем»...

sure thingне вопрос

Sure thing, pal.
Не вопрос.
Sure thing,tuna boss.
Не вопрос, босс-тунец.
Sure thing.
Не вопрос.
Sure thing. — All right.
Не вопрос.
Sure thing.
Не вопрос.
Показать ещё примеры для «не вопрос»...

sure thingнаверняка

— I only play sure things..
— Я всегда играю наверняка.
Axle! It is a million-to-one shot against a sure thing.
Я обгонял наверняка.
Sure thing.
Наверняка.
That's the only sure thing I do know.
Это единственное, что я знаю наверняка.
they were sure things?
Они были наверняка?
Показать ещё примеры для «наверняка»...

sure thingхорошо

Good,... because I need a sure thing right about now.
Хорошо.
Sure thing, sarge.
Хорошо, сержант.
Sure thing.
Хорошо.
Sure thing.
Хорошо.
Sure thing, dad.
Хорошо, папа.
Показать ещё примеры для «хорошо»...

sure thingверное дело

Find a sucker who could show them a sure thing.
Найти дурачка, который подскажет верное дело?
The sure thing?
Верное дело?
He said it was a sure thing.
Он сказал, что это верное дело.
The sheeny knows I like sure things. He's selling the information I fixed the fight.
Этот еврей знает, что я предпочитаю верное дело, он сдаёт информацию, что я договорился о бое.
I'm telling you, sir, it's a sure thing.
Скажу вам, сэр, это верное дело.
Показать ещё примеры для «верное дело»...

sure thingверное

That's the stuff. I've got a sure thing.
Хорошо. Дело верное.
It's a sure thing. — It's cinch.
Это верное дело.
It's a sure thing.
Дело верное.
No, it obviously wasn't a sure thing.
Нет не верное. Он ведь проиграл, Джаспер.
It was a sure thing.
Дело было верное.
Показать ещё примеры для «верное»...