sur — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «sur»
//Быстрый перевод слова «sur»
«Sur» на русский язык можно перевести как «на».
Варианты перевода слова «sur»
sur — уверен
I am not too sure.
Я не совсем уверен.
If you are sure of your decision, look for an honest job.
Если ты уверен в своем решении, ищи честную работу.
Surely there is a path that allows passage.
Я уверен, что здесь существует проход.
You are sure.
Потому что ты уже уверен.
Well, I am sure, Madame Colet, if your husband were alive, the first thing he would do in times like these... cut salaries.
Я уверен, мадам Коле, если бы Ваш муж был жив, то первое, что он сделал бы в эти сложные времена, это урезал зарплаты.
Показать ещё примеры для «уверен»...
advertisement
sur — конечно
— Sure, yeah, yes.
— Конечно, да, да.
Oh, yeah, sure, uh, no problemo.
О, да, конечно, без проблем.
Surely some of the other contenders felt the same way.
Конечно, некоторые другие соперники чувствовали то же самое.
— Sure, once you get over the operation.
Конечно, как только тебя оперируют.
Sure, you got a good lawyer.
Конечно, у тебя хороший адвокат.
Показать ещё примеры для «конечно»...
advertisement
sur — убедиться
He just wants to protect her and make sure that she is happy.
Он просто хочет защитить её и убедиться, что она счастлива.
You got to make sure.
Нужно убедиться.
I wanted to make sure that he kept his promise to go away.
Я хотел убедиться, что он сдержал свое слово и уехал.
I just want to make sure.
Просто хотел убедиться.
I just wanted to make sure that you were quite comfortable here.
Хотел убедиться, что вы удобно устроились.
Показать ещё примеры для «убедиться»...
advertisement
sur — наверняка
Your classmate is surely nearby.
Ваш товарищ наверняка вот-вот вернется.
The only way you can be sure is to kill him first... and then throw his body on the tracks.
Действуя наверняка, надо убить его раньше и бросить тело на рельсы.
Surely there must be something we can do about it.
Наверняка мы могли бы что-нибудь сделать.
— I only play sure things..
— Я всегда играю наверняка.
How can you be so sure?
Как знать наверняка? ..
Показать ещё примеры для «наверняка»...
sur — знаю
Now I know for sure — she loves me!
Теперь я знаю — она меня любит!
Be sure you bring back all the pages too.
Только страницы не драть. Знаю я вас.
I'm really not sure what rubric you're using to grade these, but...
Я не знаю, по каким критерия вы оцениваете, но...
Oh, I'm sure this is a very good joke, but I'm awfully busy and...
О, я знаю, такие шутки применяют, но я ужасно занята, и...
I'm sure it is.
Я знаю.
Показать ещё примеры для «знаю»...
sur — разумеется
Sure...you hate to lose the girl.
Разумеется... тебе не хочется терять девушку.
Ha-ha-ha. — Sure.
— Разумеется.
— Surely, sir.
— Разумеется.
Surely.
— Разумеется.
— Why, sure.
Разумеется.
Показать ещё примеры для «разумеется»...
sur — несомненно
— So, this woman, you will surely see her again.
— Хорошо, эту женщину ты увидишь, несомненно.
I reckon Miss Stanley going to get married sure enough this time.
Мисс Стэнли несомненно в этот раз выйдет замуж.
Sure.
Несомненно...
— Sure there are.
— Несомненно...
— Oh, sure.
— Несомненно.
Показать ещё примеры для «несомненно»...
sur — хорошо
Sure, Ed.
Хорошо, Эд.
Oh, yeah, sure, but...
Ну, да, хорошо, но...
My, my, you sure do smell pretty.
Ох, как ты хорошо пахнешь!
— Sure, sure.
— Очень хорошо.
— Smoke? Yes, sure. — A smoked fish will taste good.
Хорошо, если много дыма, рыба получается вкуснее.
Показать ещё примеры для «хорошо»...
sur — сомневаюсь
Sure, you will.
Не сомневаюсь.
— Of this, I am sure.
— Не сомневаюсь.
That fella Tyndall is gonna make trouble, sure as I'm standin' here.
Этот Тинделл ещё принесёт проблем, не сомневаюсь.
— Yes, I'm sure I would.
Не сомневаюсь.
— I sure will.
— я не сомневаюсь.
Показать ещё примеры для «сомневаюсь»...
sur — ну
Sure, those things happen.
Ну, такое иногда бывает.
Sure, you bet.
Ну, конечно!
Sure, I do.
Ну, как же.
That sure was a sissy party.
Ну их, этих баб.
He surely had one...
Ну, он был у него, это точно.
Показать ещё примеры для «ну»...