supposed to go — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «supposed to go»

supposed to goмне идти

— Where am I supposed to go?
— Куда мне идти?
Where am I supposed to go?
Куда мне идти?
Where am I supposed to go?
И куда мне идти?
Where am I supposed to go, Fusco?
А куда мне идти, Фаско?
Lance, where am I? Where am I supposed to go now?
Куда мне идти, Лэнс?
Показать ещё примеры для «мне идти»...
advertisement

supposed to goдолжен был пойти

I was supposed to go out on a date with a girl named Julie.
Я должен был пойти на свидание с девушкой, по имени Джули.
Mike,I was supposed to go car shopping with veronica.
Майк, я должен был пойти покупать машину с Вероникой.
Rebecca told me that you were supposed to go out there looking for food with me that morning.
Ребекка рассказала мне, что ты должен был пойти собирать провиант со мной тем утром.
He was supposed to go over there to trick them into letting Dylan go out with me and then he went for it.
Он должен был пойти туда и обмануть их и отвести Дилан на встречу со мной и вот что он сделал!
I was supposed to go out and get us new equipment, which I did.
Я должен был пойти и купить нам новое оборудование, что я и сделал.
Показать ещё примеры для «должен был пойти»...
advertisement

supposed to goпойти

I was supposed to go to a... gallery opening tonight.
Я, предполагала, пойти в... галерею открывающуюся сегодня вечером.
We were supposed to go to the movies but it was sold out.
Мы решили пойти в кино, но все билеты распродали.
How am I supposed to go to work on Monday and act like nothing happened?
Как я могу пойти на работу в понедельник и вести себя так, будто ничего не было?
I'm supposed to go over to the campus and pick up some work.
Я собираюсь пойти в университет, забрать кое-какую работу.
So, we're supposed to go in there, bust on this punk and remove his heart.
В общем, нужно туда пойти, прихлопнуть парня... И вынуть сердце. Это что вполне серьезно?
Показать ещё примеры для «пойти»...
advertisement

supposed to goдолжна была пойти

Well, I was supposed to go.
Я тоже должна была пойти.
You were supposed to go to college.
А ты должна была пойти в колледж.
Where else is she supposed to go?
Куда она должна была пойти?
I was supposed to go to a wedding with a guy and I would have been out on the 11th, and when I found out I was going on, I told him.
Я должна была пойти на свадьбу с парнем и я бы уехала 11го, и когда я узнала,что иду в эфир, я сказала ему.
She was supposed to go to the station with me
Она должна была пойти со мной на станцию
Показать ещё примеры для «должна была пойти»...

supposed to goдолжен

What time was he supposed to go on, again?
Как давно он должен был начать?
Kelly Robinson ain't supposed to go out like this!
Келли Робинсон не должен вот так уйти!
So I'm supposed to go implement Arian and Ernie's junior-year project, even though that thing sounds like a fairy tale to me?
Значит, я должен воплотить их проект по реформированию образования? Несмотря на то, что считаю его совершенной утопией?
And this guy, he was a really nice guy, by the way, he was supposed to go to court to testify, but they told him they didn't need him because the robber copped a plea.
А это продавец, кстати хороший парень. Он должен был давать показания в суде, но они сказали, что он им не нужен, потому что грабитель пошел на сделку с признанием вины.
Oh, it's more like the guy who's supposed to go looking for the bad guy.
О, это скорее парень, который должен следить за плохим парнем.
Показать ещё примеры для «должен»...

supposed to goдолжно быть

But this is supposed to go...
Но это должно быть...
This is not how this is supposed to go.
Так не должно быть.
The 13th warehouse? Military warehouses are only supposed to go up to the 12th warehouse.
— 13-й склад... вообще-то там должно быть всего двенадцать военных складов...
okay,one mess down,one to... hey,whoa,whoa.No,no,that's supposed to go there.
ладно, один беспорядок убрали... эй, нет, нет, это должно быть там.
How what's supposed to go?
Должно быть что?
Показать ещё примеры для «должно быть»...

supposed to goдолжны были пойти

That money was supposed to go to mine-safety improvements.
Да, эти деньги должны были пойти на улучшение условий безопасности.
We were supposed to go together two years ago, and you never showed up.
Мы должны были пойти вместе два года назад, а ты так и не явился.
They were supposed to go on a jog together.
Они должны были пойти вместе на пробежку.
We were supposed to go to the opera that night with friends, but Edith was so upset she decided not to go.
В ту ночь мы должны были пойти в оперу с друзьями, но Эдит так расстроилась, что решила не идти.
Well, he said we were supposed to go...
Ну, он сказал, что мы должны были пойти...
Показать ещё примеры для «должны были пойти»...

supposed to goсобирались

The next day, we were supposed to go to Vegas and get hitched.
На следующий день мы собирались в Лас-Вегас, чтобы пожениться.
I was supposed to go meet Ted to go star gazing... but he never showed up. Yeah.
Мы с Тедом собирались смотреть звездопад... правда, он так и не пришел.
Tomorrow we were supposed to go and purchase the household items.
Завтра мы собирались купить кое-что для дома.
We were supposed to go out on a date, but both of us bailed because neither of us wanted to hurt you.
Мы собирались на свидание, но оба пропустили его, потому что не хотели тебя обидеть.
Tara and I were supposed to go a Pampered Chef party tonight in Shawny.
мы с Тарой сегодня вечером собирались на праздник Pampered Chef в Shawny.
Показать ещё примеры для «собирались»...

supposed to goдолжен идти

Where am I supposed to go?
Куда я должен идти?
Where am I supposed to go?
И куда я должен идти?
— Where am I supposed to go? — Just get out of here!
— Куда я должен идти?
Where am I supposed to go?
— Куда я должен идти?
— l'm supposed to go.
— Это я должен идти.
Показать ещё примеры для «должен идти»...

supposed to goдолжна идти

Where am I supposed to go?
Куда я, по-твоему, должна идти?
Where am I supposed to go?
Куда я должна идти?
Where am I supposed to go, sir?
Куда я должна идти, сэр?
Who am I supposed to go to if the CIA wants to kill me?
К кому я должна идти если даже ЦРУ хочет убить меня?
I'm supposed to go to dinner at your fake apartment — with the guy you fake live with?
Я должна идти на ужин в твою как-бы квартиру с парнем, с которым ты как будто живешь?
Показать ещё примеры для «должна идти»...