supposed to get — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «supposed to get»
supposed to get — должен
Nobody got hurt but the guy that was supposed to get hurt... and nobody on anything I ever did ended up on death row... which is more than I can say for some I know.
Никто не страдал, кроме того, кто должен был страдать... И никогда это не заканчивалось ни для кого смертными приговорами... И я знаю больше, чем могу сказать.
You got what you were supposed to get, bluesman.
— Ты получил то, что должен был, блюзмен.
I was just supposed to get you to stall the response team.
Я должен был лишь остановить группу поддержки.
From what I saw on their laptop, an inside man is supposed to get the canisters past security for Sophia through an off-limits area near baggage claim three.
Судя по увиденному на ноутбуке, их тайный агент должен пронести канистры через охрану к Софии по закрытой зоне около третьего пункта выдачи багажа.
Am I supposed to get you something?
Я тоже должен тебе что-то подарить?
Показать ещё примеры для «должен»...
supposed to get — должен был получить
This is what Brandon was supposed to get.
Вот это Брэндон должен был получить.
You were supposed to get the answer from Michael and come back up.
Ты должен был получить ответ от Майкла и вернуться наверх. — Прости.
— You know I was supposed to get that job?
Ты знал, что я должен был получить это место?
No, but he was supposed to get it yesterday at our embassy there.
Нет, но он должен был получить его вчера в нашем посольстве там.
He was supposed to get a deal for his freedom.
Он должен был получить свободу.
Показать ещё примеры для «должен был получить»...
supposed to get — должны
How the hell are we supposed to get through it and reach the stage?
Как, черт возьми, мы должны пройти через нее и добраться до сцены?
We were supposed to get cancelled.
Нас давно должны были закрыть.
No, no, we got to other parties we supposed to get to, so...
Нет, нет, у нас еще другие вечеринки на которых мы должны присутствовать, так что...
— You know... All this nostalgic talk has me thinking... maybe this will sound weird, but how about when this is over, you and I finally go get that cup of coffee we were supposed to get all those years back?
— Ты знаешь... вся эта ностальгическая болтовня натолкнула меня на мысль... может это и прозвучит странно, но как насчет того, когда все это закончится, мы наконец-то выпьем по чашечке кофе которую должны были выпить еще давным давно?
We were supposed to get together today to discuss my career.
Мы должны были встретиться сегодня, чтобы обсудить мою карьеру.
Показать ещё примеры для «должны»...
supposed to get — доберусь до
Now how am I supposed to get to soccer practice?
Ну и как я доберусь до тренировки по футболу?
— How exactly am I supposed to get home?
— Как, по-твоему, я доберусь до дома?
How am I supposed to get back to Ísafjörður?
И как я доберусь до Рейкьявика?
CHRISTY: How am I supposed to get to work, take Roscoe to school?
Как я доберусь до работы и отвезу Роско в школу?
Oh, well how am I supposed to get home?
Как я доберусь домой?
Показать ещё примеры для «доберусь до»...
supposed to get — попадём
How am I supposed to get to the ceremony?
И как я попаду на церемонию?
How am I supposed to get inside if our targets are home?
А как я попаду внутрь, если наша цель там же?
How am I supposed to get into my apartment?
Как я попаду в квартиру?
Well, how the heck am I supposed to get down there?
Как я черт возьми туда попаду?
And how in blue blazes are we supposed to get there?
И как, черт возьми, мы туда попадем?
Показать ещё примеры для «попадём»...
supposed to get — должна
She was supposed to get back this afternoon but her flight got canceled.
Должна была сегодня днем, но самолёт отменили.
She was just supposed to get you settled into this town and then she was going to be reassigned.
Она должна была помочь тебе с обустройством, вернуться в штаб и получить новое задание.
I understand your concerns, but if the professionals in this room are panicking, how am I supposed to get the rest of the country to stay calm?
Я понимаю ваше беспокойство, но, если даже профессионалы в этой комнате паникуют, то как я должна буду успокоить остальную часть страны?
Isn't this the part of the movie... where she's supposed to get shot by the real her?
Разве это не часть фильма.. где ее должна пристрелить настоящая она?
And if I can't get into any of the clubs, then how the hell am I supposed to get famous?
И если я не могу попасть в любой из клубов, то как, чёрт возьми, я должна стать знаменитой?
Показать ещё примеры для «должна»...
supposed to get — должны были пожениться
They were supposed to get married before he got killed.
Они должны были пожениться, но он погиб.
We were supposed to get married.
Мы должны были пожениться.
We were supposed to get married exactly three months ago today.
Мы должны были пожениться ровно три месяца назад.
We were supposed to get married, remember?
Мы должны были пожениться, помнишь?
We were supposed to get married, but then it wasn't to be.
Мы должны были пожениться, но не сложилось.
Показать ещё примеры для «должны были пожениться»...
supposed to get — должен был пострадать
No one... was supposed to get hurt.
Никто... не должен был пострадать.
Nobody was supposed to get hurt, okay.
Никто не должен был пострадать.
Nobody was supposed to get hurt.
Никто не должен был пострадать.
No one was supposed to get hurt.
Никто не должен был пострадать.
Paolo, no one was supposed to get hurt.
Паоло, никто не должен был пострадать.
Показать ещё примеры для «должен был пострадать»...
supposed to get — должны были получить
They were supposed to get the money three hours ago!
Они должны были получить свои деньги три часа назад!
We were supposed to get 165 million.
Мы должны были получить 165 миллионов.
Now we were supposed to get another 25 grand for staging that photo, if we kept our mouth shut when the story ran.
Мы должны были получить еще 25 штук за ту подставную фотографию, если бы держали рот на замке, когда историю опубликуют.
Jared, we were supposed to get a term sheet today.
Джаред, мы должны были получить предложения сегодня.
You were supposed to get the grapes.
Мы должны были получить виноград.
Показать ещё примеры для «должны были получить»...
supposed to get — получить
Hey, when are you supposed to get your math test back?
Эй, когда ты собираешь получить результат по математическому тесту?
Well, it's no secret, you were supposed to get his 11:30 slot,
Не секрет, что вы могли получить . его место в сетке вещания в 11.30
I... how's a court-appointed attorney supposed to get a client if the cops take the day off?
И как, скажите, адвокату по назначению суда получить клиента, если копы взяли выходной?
We're only supposed to get a response from his team if there's a problem.
Наше дело — получить ответ от его группы в случае проблем.
What was I supposed to get?
А что получу я?
Показать ещё примеры для «получить»...