sunrise — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «sunrise»

/ˈsʌnraɪz/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «sunrise»

«Sunrise» на русский язык переводится как «восход солнца».

Пример. I woke up early to watch the sunrise. // Я проснулся рано, чтобы посмотреть на восход солнца.

Варианты перевода слова «sunrise»

sunriseвосход солнца

Those who will see a sunrise, will have one sin forgiven.
Кто восход солнца увидит, тому один грех простится.
I love the sunrise, it gives me joy.
Я люблю восход солнца, он меня радует.
We have sunrise at 0.43.
Восход солнца — в 0.43.
Every sunrise brings a new day.
Каждый восход солнца дарит новый день.
Sunrise over the lake was beautiful.
Восход солнца на озере был прекрасен.
Показать ещё примеры для «восход солнца»...
advertisement

sunriseрассвета

And if one eludes me only till sunrise... he wins the game.
А кому удастся ускользнуть до рассвета, он побеждает в игре!
Still half an hour till sunrise.
Ещё полчаса до рассвета.
All I know is that during the last 20 years, no human being who has tried to spend a night in Castillo Maldito ever lived to see a sunrise.
Я лишь знаю, что за последние 20 лет, ни один человек, пытавшийся переночевать в Кастильо Мальдито, не дожил до рассвета.
Is it right to sleep after sunrise?
Хорошо ли это, спать после рассвета?
The ray of sunrise told me this.
Мне луч рассвета сказал это.
Показать ещё примеры для «рассвета»...
advertisement

sunriseвосход

Is it sunrise?
Уже восход?
That morning, I was not yet a vampire and I saw my last sunrise.
Тем утром, я еще не был вампиром и я увидел мой последний восход.
The light at the end of the tunnel has expanded into a golden sunrise.
Свет в конце тоннеля превратился в золотой солнечный восход.
Any one of you happen to catch the sunrise this morning?
Кому-нибудь посчастливилось увидеть восход этим утром?
On Fiji... sunrise... beautiful...
На Фуджи... восход... красивый...
Показать ещё примеры для «восход»...
advertisement

sunriseсанрайз

Sunrise Limited?
Санрайз Лимитед?
Sunrise Limited.
Санрайз Лимитед.
I made your favorite drink... Tequila sunrise.
Я приготовил твой любимый Тэкила Санрайз.
Tequila Sunrise.
Текла санрайз.
That fireball was a private residence near Sunrise Mountain.
Взрыв был в частном доме около горы Санрайз.
Показать ещё примеры для «санрайз»...

sunriseутром

And you probably went to bed at sunrise.
И, наверняка, лег спать только утром.
Just before sunrise.
Следующий обход как раз утром.
People who were healthy at sunrise were dying by nightfall.
Люди, которые еще утром были здоровы, к ночи умирали.
I was contemplating my response after the sunrise.
Я обдумывал, что следует предпринять утром.
Scofield made the video in a storage facility somewhere between Great Falls and Helena not long after sunrise.
Они уже нанесли нам непоправимый ущерб. Скофилд записал видео рано утром на складе где-то между
Показать ещё примеры для «утром»...

sunriseсолнце

As always, the first to begin their day in Trezza... are the fish merchants... who, even before sunrise... are on the shore awaiting the return of the fishing boats.
Испокон веков в Ачи Трецца раньше всех просыпались скупщики рыбы. Солнце еще не выглянуло из-за мыса Мулини, а они уже стоят на причале.
It is seven hours until sunrise in Kabul, then... it moves up the chain.
В Кабуле солнце встанет через 7 часов, и тогда ... цепь замкнется.
I am up before the lark to witness Helios popping his head above the parapet, with the only benefit that the sunrise is not afflicted... with diminishing light.
Я встаю засветло, чтоб засвидетельствовать, как Гелиос высовывает голову И единственная моя выгода в том, что солнце еще не заражено убывающим светом.
Sunrise comes along fast in these parts.
Солнце быстро заходит в этих краях.
Then we can climb Mount Bedford and smell the pines and watch the sunrise against the peaks, and we'll stay up there the whole night, and everybody'll be talking.
Потом заберемся на гору Бедфорд и будем наблюдать, как солнце поднимается из-за вершин. Мы проведем там всю ночь. Вот разговоров-то будет.
Показать ещё примеры для «солнце»...

sunriseвзойдёт солнце

Gosh, sunrise!
Ах, солнце взошло!
Sunrise.
Солнце взошло.
Is sunrise.
Солнце взошло.
Only two hours till sunrise.
Скоро взойдет солнце.
At sunrise tomorrow I'll cast a net in Lake Ilmen and catch a wonder fish with fins of gold!
как взойдет солнце, закину я невод в Ильмень–озеро и изловлю чудо–рыбу золото перо.
Показать ещё примеры для «взойдёт солнце»...

sunriseзаре

See this grumpy farmer used to get up every morning before sunrise and stomp off to work.
Ну так слушайте. Этот сварливый фермер вставал каждое утро ни свет ни заря и топал на работу.
The reason why I gathered you here even before sunrise... With Oh Ji Young who came in today as the last one, the casting for Queen's Miss Korea candidates for '97 has ended and the first start for the Seoul Preliminaries...
по которой я собрала вас здесь ни свет ни заря... кастинг кандидаток на звание Мисс Кореи до 97 г.р. закончился.
Mammals drink it, fish swim in it, little boys wade in it... and the birds flap their wings and sing like sunrise.
Ее пьют звери, в ней плавают рыбы, мальчишки бросаются в нее... а птицы взмахивают крыльями и поют как на заре.
And on that lawn, a few months back, I saw this racing plane, a de Havilland Puss Moth, taking off — before sunrise, if you get what I mean.
А на этой лужайке пару месяцев назад я увидел самолет, моноплан Хевилленд, который взлетел на заре, если ты понимаешь, о чем я.
Sunrise imagery seems general to just about every religion or cult.
Образы зари характерны практически для всех религий и сект.
Показать ещё примеры для «заре»...

sunriseутренней

Yeah. It's our sunrise service.
Это наша утренняя служба.
Sunrise tennis is awesome.
Утренний тенис это удивительно.
Kamekona's Sunrise Fusion Shrimp Breakfast Burrito.
я называю это утреннее слияние завтрака бурито и креветок от Камеконы.
I was at a sunrise class.
Я ходила на утренние занятия.
So I go back to sleep... well, I slipped in a cheeky little sunrise wank.
Так что я снова спать... ну ладно, я ускользнул для развязной утренней дрочиловки.