sunrise — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «sunrise»
/ˈsʌnraɪz/
Быстрый перевод слова «sunrise»
«Sunrise» на русский язык переводится как «восход солнца».
Пример. I woke up early to watch the sunrise. // Я проснулся рано, чтобы посмотреть на восход солнца.
Варианты перевода слова «sunrise»
sunrise — восход солнца
Those who will see a sunrise, will have one sin forgiven.
Кто восход солнца увидит, тому один грех простится.
I love the sunrise, it gives me joy.
Я люблю восход солнца, он меня радует.
Every sunrise brings a new day.
Каждый восход солнца дарит новый день.
Sunrise over the lake was beautiful.
Восход солнца на озере был прекрасен.
Not a sunrise, but a galaxy-rise.
Не восход солнца, а восход галактики.
Показать ещё примеры для «восход солнца»...
sunrise — рассвет
And if one eludes me only till sunrise... he wins the game.
А кому удастся ускользнуть до рассвета, он побеждает в игре!
Still half an hour till sunrise.
Ещё полчаса до рассвета.
Is it right to sleep after sunrise?
Хорошо ли это, спать после рассвета?
The ray of sunrise told me this.
Мне луч рассвета сказал это.
You have until sunrise.
Даем тебе время до рассвета.
Показать ещё примеры для «рассвет»...
sunrise — восход
Is it sunrise?
Уже восход?
I've never seen a rainbow, sunset, sunrise.
Я никогда не видел радугу... закат... восход.
That morning, I was not yet a vampire and I saw my last sunrise.
Тем утром, я еще не был вампиром и я увидел мой последний восход.
I remember it completely and yet I can't recall any sunrise before it.
Я помню его полностью при этом я не могу вспомнить любой восход до этого.
The light at the end of the tunnel has expanded into a golden sunrise.
Свет в конце тоннеля превратился в золотой солнечный восход.
Показать ещё примеры для «восход»...
sunrise — утро
And you probably went to bed at sunrise.
И, наверняка, лег спать только утром.
Just before sunrise.
Следующий обход как раз утром.
People who were healthy at sunrise were dying by nightfall.
Люди, которые еще утром были здоровы, к ночи умирали.
CaroBank doesn't open till well after sunrise.
Каро Банк откроется лишь утром.
I was contemplating my response after the sunrise.
Я обдумывал, что следует предпринять утром.
Показать ещё примеры для «утро»...
sunrise — солнце взошло
Gosh, sunrise!
Ах, солнце взошло!
Sunrise.
Солнце взошло.
Is sunrise.
Солнце взошло.
Only two hours till sunrise.
Скоро взойдет солнце.
Come on, let's swim all the way to the sunrise!
Будем плавать, пока не взойдет солнце!
Показать ещё примеры для «солнце взошло»...
sunrise — солнце
Then we can climb Mount Bedford and smell the pines and watch the sunrise against the peaks, and we'll stay up there the whole night, and everybody'll be talking.
Потом заберемся на гору Бедфорд и будем наблюдать, как солнце поднимается из-за вершин. Мы проведем там всю ночь. Вот разговоров-то будет.
As always, the first to begin their day in Trezza... are the fish merchants... who, even before sunrise... are on the shore awaiting the return of the fishing boats.
Испокон веков в Ачи Трецца раньше всех просыпались скупщики рыбы. Солнце еще не выглянуло из-за мыса Мулини, а они уже стоят на причале.
You and I both know I'm not gonna make it to see the sunrise tomorrow for some other poor sad sack to stick to kick it....
Мы оба знаем, что я не жилец. Я не увижу, как завтра взойдёт солнце, и уж точно не дождусь, пока очередной бедняга отдаст концы...
He can't survive the sunrise.
Он не переносит солнце.
I am up before the lark to witness Helios popping his head above the parapet, with the only benefit that the sunrise is not afflicted... with diminishing light.
Я встаю засветло, чтоб засвидетельствовать, как Гелиос высовывает голову И единственная моя выгода в том, что солнце еще не заражено убывающим светом.
Показать ещё примеры для «солнце»...
sunrise — санрайз
Sunrise Limited?
Санрайз Лимитед?
Sunrise Limited.
Санрайз Лимитед.
I made your favorite drink... Tequila sunrise.
Я приготовил твой любимый Тэкила Санрайз.
Tequila Sunrise.
Текла санрайз.
That fireball was a private residence near Sunrise Mountain.
Взрыв был в частном доме около горы Санрайз.
Показать ещё примеры для «санрайз»...
sunrise — заря
See this grumpy farmer used to get up every morning before sunrise and stomp off to work.
Ну так слушайте. Этот сварливый фермер вставал каждое утро ни свет ни заря и топал на работу.
The reason why I gathered you here even before sunrise... With Oh Ji Young who came in today as the last one, the casting for Queen's Miss Korea candidates for '97 has ended and the first start for the Seoul Preliminaries...
по которой я собрала вас здесь ни свет ни заря... кастинг кандидаток на звание Мисс Кореи до 97 г.р. закончился.
Mammals drink it, fish swim in it, little boys wade in it... and the birds flap their wings and sing like sunrise.
Ее пьют звери, в ней плавают рыбы, мальчишки бросаются в нее... а птицы взмахивают крыльями и поют как на заре.
And on that lawn, a few months back, I saw this racing plane, a de Havilland Puss Moth, taking off — before sunrise, if you get what I mean.
А на этой лужайке пару месяцев назад я увидел самолет, моноплан Хевилленд, который взлетел на заре, если ты понимаешь, о чем я.
Sunrise imagery seems general to just about every religion or cult.
Образы зари характерны практически для всех религий и сект.
Показать ещё примеры для «заря»...
sunrise — утренний
I was at a sunrise class.
Я ходила на утренние занятия.
Yeah. It's our sunrise service.
Это наша утренняя служба.
Sunrise tennis is awesome.
Утренний тенис это удивительно.
Kamekona's Sunrise Fusion Shrimp Breakfast Burrito.
я называю это утреннее слияние завтрака бурито и креветок от Камеконы.
So I go back to sleep... well, I slipped in a cheeky little sunrise wank.
Так что я снова спать... ну ладно, я ускользнул для развязной утренней дрочиловки.