утренний — перевод на английский

Варианты перевода слова «утренний»

утреннийmorning

Игру продолжили в утреннюю перемену на следующий день.
So the game was continued at morning recess the next day.
Пахнет ангелочком, танцующий в утренней росе.
Well, it smells like a cherub dancing in the morning dew.
Хэнк, придержи утреннее издание.
Hold up the morning edition.
— Скорее, принесите утренние газеты.
— Quick, the morning papers.
В утренней газете такое милое фото тебя и Барбары.
That was a cute picture of you and Barbara in the morning paper.
Показать ещё примеры для «morning»...
advertisement

утреннийearly

Но в утреннем выпуске было небольшое сообщение о вашей дочери.
But the early edition of the paper carried a little item about your daughter.
Ты приехал на утреннем поезде?
Been at the office already. You came on the early train?
Пошли на утреннюю мессу.
Went to early mass.
К утренней Мессе?
Early Mass?
У нас нет утренних поездов.
There is no early train.
Показать ещё примеры для «early»...
advertisement

утреннийbreakfast

Мне достался утренний эфир.
I got the breakfast slot.
Доброе утро, добро пожаловать на утреннее шоу.
And welcome to The Breakfast Show.
Утренний рогалик с обжаренным сашими из тунца.
Breakfast croissant stuffed with seared sashimi tuna.
Нэту нужна была помощь с утренней сменой. Так что я пришел.
Nat needed help with the breakfast shift, so, I came through.
Это была утренняя встреча.
It was a breakfast meeting.
Показать ещё примеры для «breakfast»...
advertisement

утреннийthis morning's

Ты видел утренние газеты?
Have you seen this morning's paper?
Вы видели утреннюю газету?
Have you seen this morning's paper?
Утреннюю газету?
THIS MORNING'S PAPER?
Ты читал утреннюю газету?
Did you read this morning's paper?
Ты читал утренние газеты?
Did you read this morning's paper?
Показать ещё примеры для «this morning's»...

утреннийearly morning

Мне придется уехать утренним поездом.
I have to catch the early morning train.
На утреннем поезде.
On the early morning train.
Вы саботируете коллективную утреннюю зарядку!
You are sabotaging our communal early morning exercises!
Жертв, к счастью, не было, но это происшествие вызвало сегодня в утренние часы настоящий штурм магазинов, в которых продаётся Поло-Кокта.
Since early morning anxious Cockta lovers have been ...buying up supplies.
Утренняя роза увяла б в миг, при виде сей красы. А голос?
The early morning rose would whither on the branch if it could feel envy.
Показать ещё примеры для «early morning»...

утреннийmorning breeze

Кстати, ты видел наклейки Утренний воздух? Я напечатал те, которые ты рекомендовал.
By the way, have a handful of the Morning Breeze stickers you recommended I had printed.
Вместе с их Операцией Утренний воздух.
Even their moronic Operation Morning Breeze.
И это Операция утренний воздух?
And this is Operation Morning Breeze?
Слухи об Операции Утренний воздух уже добрались до парламента.
Word of Operation Morning Breeze has reached Parliament.
Министр выразил желание нанести неожиданный неофициальный визит, чтобы посмотреть, как Утренний воздух повлиял на нашу работу.
The Minister has expressed the wish to make a surprise visit to see how Morning Breeze has affected our work.
Показать ещё примеры для «morning breeze»...

утреннийdawn

И в свете твоих глаз таится наслажденье — занятие любовью до утренней зари.
Hold you in your eyes and see me Making love til dawn...
И в свете твоих глаз таится наслажденье — занятие любовью до утренней зари.
Hug in your eyes and see me Making love til dawn...
Название латинское. Происходит от имени богини утренней зари.
Lts name comes from the Roman goddess of dawn.
Утренняя служба и всё прочее.
Dawn service and all of that.
Аврора — богиня утренней зари.
Aurora is the goddess of the dawn.
Показать ещё примеры для «dawn»...

утреннийmatinee

Это слишком хорошая работа для утреннего сеанса.
This is far too good a performance for a matinee.
Утренний сеанс.
A matinee.
Как-то на утреннем сеансе, я смотрел по сторонам, и увидел Мистера Миллера своего учителя по науке через пять сидений от меня.
So at the matinee, I look over and Mr. Miller my science teacher is five seats away.
Мы могли бы сделать это утренним сеансом, если так удобнее.
We could make it a matinee, if that would be persuasive?
Она ходит в кино в районе Брайтона, каждую среду, за полцены на утренний сеанс.
She went to the movie over on Brighton every Wednesday for half-price matinee.
Показать ещё примеры для «matinee»...

утреннийmid-morning

— Твой утренний кофе будет тебя ждать.
— Your mid-morning coffee will be ready and waiting.
Я ухожу, чтобы провести утренний ранний завтрак с моей девушкой и другом. но я вернусь точно к основному завтраку.
I am off to have a mid-morning pre-lunch with my lady friend, but I will be back in time for lunch.
В промежутке между твоим безостановочным ударом слева и моими стараниями у сетки мы станем лидерами в утренней зимней лиге.
Between your unstoppable backhand and my diligence at the net, we are gonna dominate the mid-morning winter league.
Я бы подмешал в твой утренний коктейль безвкусного снотворного.
I would spike your mid-morning cocktail with a tasteless, but potent sedative.
Утренняя диско-вечеринка.
Mid-morning dance party.
Показать ещё примеры для «mid-morning»...

утреннийsunrise

Как утреннее солнце?
Like sunrise?
Так что я снова спать... ну ладно, я ускользнул для развязной утренней дрочиловки.
So I go back to sleep... well, I slipped in a cheeky little sunrise wank.
Я ходила на утренние занятия.
I was at a sunrise class.
Утренний тенис это удивительно.
Sunrise tennis is awesome.
Твое тело теплое... как утреннее солнце.
It can warm your whole body Like the feeling of sunrise
Показать ещё примеры для «sunrise»...