солнце — перевод на английский

Быстрый перевод слова «солнце»

«Солнце» на английский язык переводится как «sun».

Пример. Солнце светит ярко в голубом небе. // The sun shines brightly in the blue sky.

Варианты перевода слова «солнце»

солнцеsun

Благодарю. как сын растет под солнцем.
Thank you. Seeing Master falling for you was like my child growing up well under the sun, so I felt really good.
Солнце.
Tae Yang (Sun).
Мы поднялись в обсерваторию и солнце заходило и ..
God, no. We were up at the observatory — and the sun was setting and...
Как только взошло солнце, ночные тени отступили от Хуттера.
As soon as the sun rose, the shadows of the night retreated from Hutter.
Наутро, яркое солнце стерло все следы ужасной ночи.
By the morning, a radiant sun had wiped out all traces of the horrible night.
Показать ещё примеры для «sun»...
advertisement

солнцеsunshine

Сегодня солнце так ярко светит.
The sunshine is very good today.
В лучах солнца, светившего сквозь жалюзи, в воздухе плясала пыль.
The windows were closed... and the sunshine coming in through the venetian blinds... showed up the dust in the air.
И все будем цвести как розы под солнцем.
Everything will be roses and sunshine.
Сияние солнца!
Sunshine!
Лишь покой, солнце и свежий воздух.
Only peace, sunshine and good air.
Показать ещё примеры для «sunshine»...
advertisement

солнцеsunrise

Как восход солнца у Максфилда Пэрриша.
It looks like a sunrise by Maxfield Parrish.
Испокон веков в Ачи Трецца раньше всех просыпались скупщики рыбы. Солнце еще не выглянуло из-за мыса Мулини, а они уже стоят на причале.
As always, the first to begin their day in Trezza... are the fish merchants... who, even before sunrise... are on the shore awaiting the return of the fishing boats.
Раджа отрубит мне голову, если к восходу солнца я не принесу ему десять золотых монет.
The Raja said he will cut off my head if I do not bring him ten golden coins by sunrise tomorrow.
Я хочу уйти до восхода солнца.
I want to get going before sunrise.
Смерть придёт сегодня с восходом солнца.
Death is coming today at sunrise.
Показать ещё примеры для «sunrise»...
advertisement

солнцеsunlight

Это был пляж... и на нем разлеглось солнце...
It was a beach... bathed in sunlight.
Обольем шар бензином, то есть лучами солнца,.. ...и подожжем.
Here we saturate the ball with the gasoline, the sunlight.
Огонь охватит всё, до чего доходит бензин,.. ...то есть солнечные лучи. Если вы взорвете солнце, джентльмены,..
It will explode this source, and spread to every place that gasoline, or sunlight, touches.
Они защищают от солнца, дождя, от падающей черепицы и насморка. Предотвращают облысение, а если не предот— вращают, то скрывают.
They protect from the sunlight and the rain, falling roof tile, runny nose, baldness or at least conceal baldness.
Пойте о дне, пойте о ночи, пойте о дожде, пойте о солнце,...
Sing of the day, sing of the night, Sing of rain and sunlight...
Показать ещё примеры для «sunlight»...

солнцеsunset

Где он может быть после захода солнца? Вероятно, соблазняет красоток своей рыжей бородой.
Where would he be after sunset, except baiting a trap with that red beard of his?
Уже почти закат солнца!
It ist almost sunset!
В этот самый момент последние лучи солнца исчезают за западными холмами.
By now, the last golden streaks of the sunset are vanishing behind the western hills.
Когда наши доисторические предки изучали небо после захода солнца, они заметили, что некоторые звезды не имеют постоянного места в неизменном узоре созвездий.
When our prehistoric ancestors studied the sky after sunset they observed that some of the stars were not fixed with respect to the constant pattern of the constellations.
Каждой капли дождя, каждого восхода солнца.
Every raindrop, every sunset.
Показать ещё примеры для «sunset»...

солнцеsunny

Завтра: Временами солнце...
Tomorrow, partly sunny...
Солнце, лёгкий бриз. — Почему вы смеётесь?
Sunny, a slight breeze, chilly in the morning.
Солнце давно встало, где мой зонтик?
It's gettin' sunny. Where's my parasol?
И потом, сейчас жара, там солнце!
And at this time of year it's warm and sunny
Потому что светит солнце.
Because it's sunny.
Показать ещё примеры для «sunny»...

солнцеlight

С первыми лучами солнца, шериф, акулы пошли в наступление, а мы сбились в группы.
Very first light, sharks come cruising so we formed ourselves into tight groups.
— Выехали с первыми лучами солнца.
— They went off at first light.
Ты была так прекрасна на фоне солнца.
You were lovely against the light.
Мы прочешем горы с первыми лучами солнца.
We'll scour the mountains at first light.
"Солнце ударило ему в глаза, он припомнил что-то, что переводила Марта.
"The light hit his face, he remembered something Marta had translated from a book.
Показать ещё примеры для «light»...

солнцеsun shines

— Тут солнце не хуже. -Да.
The sun shines here too.
На западе багрянец заходит солнце.
El Oeste es rojo... the sun shines.
Солнце и здесь есть.
— The sun shines here as well.
Солнце там такое теплое, что можешь собирать грейпфруты и апельсины голышом!
The sun shines! Man,it'sso warmdownthere,youcanpickgrapefruits... and oranges naked if you want to.
Земля безустали вращается, и подставляет Солнцу разные стороны своего лица.
The Earth rotates constantly, so that sun can shine upon different parts of the world.
Показать ещё примеры для «sun shines»...

солнцеsetting sun

По легенде, если заходящее солнце... было того же цвета, что и горящий корабль... значит, викинг прожил хорошую жизнь.
Legend has it that if the color of the setting sun... and the color of the burning boat are the same... then that Viking has led a good life.
По легенде, если заходящее солнце... было того же цвета, что и горящий корабль... значит, викинг прожил хорошую жизнь и после смерти попадёт... в рай викингов.
Legend has it that if the color of the setting sun... and the color of the burning ship were the same... then that Viking had led a good life, and in the afterlife... he would go to Viking Heaven.
Полетишь с нами туда, где солнце растворяется в миллионах бассейнов, в которых может спрятаться человек.
You're going to fly with us to where the setting sun bleeds... into a million swimming pools a man can hide in.
— Мы видели закат двух солнц в мирах столь далёких, что у вас даже нет имён для них.
— We have seen double suns set on worlds so far away you have no name for them.
Ты получишь свой выигрыш еще до заката солнц.
You'll have your winnings before the suns set.
Показать ещё примеры для «setting sun»...

солнцеshine

Нужен дождь, нужно солнце.
Come rain, come shine.
Солнце или дождь...
Rain or shine...
Маса, вставай, солнце мое. Началось движение.
Masa, rise and shine.
«Действие должно продолжаться, будь дождь, солнце, снег или гололед! »
The show must go on, come rain, come shine, come snow, come sleet!
— Когда у вас отнимают часы сна в отдаленном пригороде или почти душат в вагоне метро, все те же крысиные бега — и утром, и вечером, и в дождь, и на солнце.
When you've deducted the hours spent asleep in your dormitory suburb, or half-suffocating in the subway-bus Same rat-race, morning and evening, rain or shine
Показать ещё примеры для «shine»...