studies — перевод на русский

Быстрый перевод слова «studies»

«Studies» на русский язык переводится как «исследования» или «учеба». В зависимости от контекста, возможны и другие варианты перевода, например, «изучение» или «научные исследования».

Варианты перевода слова «studies»

studiesисследования

I needed money. He gave me $2,000 to complete my studies.
Он предоставил мне $2,000, необходимые для завершения моего исследования.
These are all timings studied by me.
Это я проводил исследования.
But the sole purpose of a time and motion study is to enable the men to work efficiently, well within their natural capacity.
Но единственная цель исследования производительности труда — это дать возможность людям работать эффективно в пределах их естественных способностей.
Do the clinical studies of psychiatrists concur with the psychological analyses of novelists?
Совпадают ли клинические исследования психиатров с психологическим анализом романистов?
Six: An unofficial study which we undertook of this eventuality... indicated that we would destroy 90% of their nuclear capabilities.
В-шестых: неофициальные исследования, предпринятые нами на этот счет показали, что мы бы смогли уничтожить 90% их ядерной мощи.
Показать ещё примеры для «исследования»...
advertisement

studiesучёбу

She wanted you to finish your studies without worrying.
Она хотела, чтобы ты спокойно закончил учебу.
Anyway, Bernard will soon finish his studies in Paris.
В любом случае Бернар скоро завершит свою учебу в Париже.
You really think that you have enough time to study and fall in love at your age?
Ты, что собираешься забросить учёбу, ради какой-то любви!
But all I know is that he has stopped his studies.
Все что я знаю — он бросил учебу.
He used to play the piano in nightclubs to pay for his studies.
Он играл на пианино в ночных клубах, чтобы оплатить учёбу.
Показать ещё примеры для «учёбу»...
advertisement

studiesизучения

You might be an interesting subject of study.
Вы интересный предмет для изучения.
Do you mean that he used to study all these books?
Вы имеете в виду, что он использовал для изучения все эти книги?
Court of Siam, through much study thereof, is familiar with happenings on the entire globe of modern world.
Двор Сиама, путем прилежного изучения, ознакомился со всем, что происходит на всем земном шаре.
I have selected you to return with me... along with several other specimens for study.
Я выбрал Тебя, чтобы забрать вместе со мной, и вместе с ещё несколькими другими Особями для изучения.
As soon as my age permitted me to pass from under the control of my instructors, I entirely abandoned the study of letters, and resolved no longer to seek any other science than the knowledge of myself, or of the great book of the world.
Как только мой возраст позволил мне уйти из под крыла моих педагогов, я полностью отказался от изучения писем, и решил больше не искать другой науки, кроме как знание себя самого, или великой книги мира.
Показать ещё примеры для «изучения»...
advertisement

studiesизучать

You want to study something about art literature and history, how people live in Brazil.
Хочется изучать искусство, литературу, историю, узнать,.. — ...как живут люди в Бразилии.
Why, Parry, you have in mind to study law someday?
Ты собираешься изучать юриспруденцию?
I found that out when I began to study you.
Я понял это, когда начал изучать вас.
She wants to study dramatics.
Она хочет изучать драматическое искусство.
— For study.
Изучать.
Показать ещё примеры для «изучать»...

studiesучиться

Studying and drinking at the same time: good decision.
Учиться и в то же время пить — хорошее решение.
Your job is to study.
Твоё дело — учиться.
When I went to study music with him in Salzburg, he treated me like a son.
Когда я приехал учиться музыке к нему в Зальцбург, он отнесся ко мне как к сыну.
You will study and you will make notes and you will memorize, and you will do all this only because I tell you to.
Вы будете учиться, записывать и запоминать. И делать все это вы будете только потому, что я велю вам.
For a painter, the mecca of the world for study for inspiration and for living is here on this star called Paris.
Для любого художника есть лишь одно место, где он может жить, учиться и обретать вдохновение, — это город по имени Париж. Что тут объяснять!
Показать ещё примеры для «учиться»...

studiesизучить

I want to use my spare time to inspect public utilities... and to make a study of all outstanding technical achievements in the city.
В свободное время хочу изучить коммунальные сооружения... и самые выдающиеся технические достижения города.
Would you study it?
Не желаете изучить?
We have to be prepared! We must study a program!
Нужно подготовиться, изучить программу!
A picture that you can study before starting an operation.
Фото, которое вы сможете изучить перед началом операции.
The minister insisted that I visit and study the methods you use in the handling of your people.
Мне поручено тщательно изучить то, как вы ведёте хозяйство... и обращаетесь с подчинёнными.
Показать ещё примеры для «изучить»...

studiesкабинет

You can come directly to my study.
Вы сразу сможете зайти в мой кабинет.
The study is in there.
Кабинет вот здесь.
Monsieur zhyussё, study room 3.
Мсье Жюссьё, кабинет номер 3.
This is his study.
Его кабинет.
Biles, take these to my study.
Баилс, отнеси это в мой кабинет.
Показать ещё примеры для «кабинет»...

studiesзаниматься

No, not her music. Perhaps later I might like to study again.
Нет, может, я потом снова начну заниматься.
Come on in the study, Jeff.
Давайте заниматься, Джеф.
I need a place to study.
Где я буду заниматься?
Tell me: Where am I supposed to study?
Ну и где, по-твоему, я должен заниматься?
— To study.
Заниматься.
Показать ещё примеры для «заниматься»...

studiesучил

I have to study my scene for tomorrow.
Мне ещё учить сцену к завтрашним съёмкам.
Then he talked them into making me a courier. He told me to study tax laws... while I was flying back and forth to Switzerland.
Потом он попросил их сделать меня курьером... и подсказал мне учить налоговое право пока я летала туда и обратно в Швейцарию.
When I first got married to him, he even told me to study English and ask him if I encountered difficulties.
Когда я только вышла за него замуж, он посоветовал мне учить английский и обращаться к нему с вопросами.
Will we be studying operant conditioning in the first semester?
Мы будем учить инструментальное обусловливание в этом семестре?
I've given this problem considerable thought... and in terms of maximum grade point... the most sensible thing is not to study.
Я долго думал об этом... с точки зрения получения максимума баллов... наиболее чувствительная вещь — это не учить ничего.
Показать ещё примеры для «учил»...

studiesзанятия

Studying is all well and good, but still...
Послушай, старик, занятия — это прекрасно, но все же...
— How many hours do you study?
— И сколько часов занятия? — 12.
Maybe he is going for his studies.
Может он на занятия ходил...
Your studies, Highness!
Ваше Высочество, а как же занятия!
How are the studies, James?
Как занятия, Джеймс?
Показать ещё примеры для «занятия»...