straight through — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «straight through»

straight throughпрямо

Infirmary is straight through the loading dock.
Изолятор прямо через грузовой цех.
Straight through the main complex, second door on your right.
Прямо через главный комплекс, вторая дверь справа.
And it goes straight through the bone.
И оно проходит прямо через кость.
The impact drove my lower leg straight through my knee joint.
Удар вогнал кость прямо через коленный сустав.
Straight through the bone.
Прямо через кость.
Показать ещё примеры для «прямо»...
advertisement

straight throughнасквозь

It went straight through.
Прошла насквозь.
The IPV dropped straight through.
Отсек прошёл установку насквозь.
He put a young woman in a cabinet and ran a sword straight through it.
Он заводил женщину в шкаф и пронзал её мечом насквозь.
Felt like Anna saw straight through my cover story.
Было такое ощущение, что Анна видит меня насквозь.
Eat solids and it goes straight through.
Еда проходит насквозь.
Показать ещё примеры для «насквозь»...
advertisement

straight throughнапрямую

If I drive straight through, I can make it in by 3:00.
Если бы я ехал напрямую, я был бы там в 3:00.
Go ahead, drive straight through.
Давай, иди напрямую.
Straight through, no stops.
Напрямую, без остановок.
Looking at the where and the whens of his fill-ups, I would say that he drove straight through from Texas to get here.
Судя по тому где и когда он заправлялся, я бы сказала, что он ехал напрямую из Техаса — сюда.
I'm driving straight through this time... and I've made only one stop... the impressive new arch over the interstate... at carney, Nebraska... an arch that commemorates... the courage and determination of the pioneers... who crossed the state on their way west.
Сейчас я еду напрямую и сделал только одну остановку. Я увидел на въезде в Небраску потрясающую новую арку. Арку, символизирующую настойчивость и мужество первопроходцев, пересекавших штат в пути на Запад.
Показать ещё примеры для «напрямую»...
advertisement

straight throughнавылет

The bullet went straight through.
Пуля прошла навылет.
The bullet went straight through him.
Пуля прошла навылет.
Well, uh, because... the bullet went straight through, so all we have to do is stop the bleeding here.
Ну, потому что... пуля прошла навылет, значит, всё, что нам нужно сделать — это остановить кровотечение.
Bullet went straight through.
Пуля прошла навылет.
The bullet went straight through.
Пуля прошла навылет
Показать ещё примеры для «навылет»...

straight throughпрошёл через

So he ended up going straight through himself and then dying.
Так что в итоге он прошел через себя и умер.
And sure enough, it floated toward me, the ball of light went right to my chest, straight through me.
Шар света плыл в мою сторону, в этом не было сомнений он приблизился к моей груди и прошел через меня.
Run straight through it.
И пройти через него.
Now, Jacob and Levi woulda had to travel straight through here to get from Tucumcari... to Santa Fe.
Итак, Джейкоб и Леви должны были непременно пройти здесь на пути из Тукумкэри в Санта-Фе.
So the bullet went straight through Deacon and hit Chuy.
Так что пулю прошла через Дикона и ранила Чуи.
Показать ещё примеры для «прошёл через»...

straight throughнапрямик

Then you go straight through.
Потом идите напрямик.
Straight through.
Напрямик.
Straight through?
Напрямик?
Yeah, just straight through.
Да-да, напрямик.
Straight through the woods and don't delay we have to face the marketplace into the woods to journey's end...
Напрямик через лес, без отлагательств, мы должны попасть на рынок В лес, чтобы путешествие быстрее закончилось.

straight throughпрошла насквозь

Passed straight through. Look at this.
Прошла насквозь.
I think the bullet went straight through...
По-моему, пуля — Прошла насквозь...
Went straight through.
Пуля прошла насквозь.
Bullet traveled straight through her chest.
К счастью, пуля прошла насквозь через ее грудь.
It'll let the er... blast go straight through.
Позволит э-э... врывной волне пройти насквозь.

straight throughпроходите

— Go straight through.
Проходите.
Go straight through.
Проходите.
Straight through the firewall.
Проходим через файервол.
Uh, straight through here.
Проходим здесь.
Is it going straight through her spine?
Она проходит через ее позвоночник?