напрямик — перевод на английский

Варианты перевода слова «напрямик»

напрямикstraight

Ну, мне это дело не нравилось, но мне не хватало духа высказать ему всё напрямик.
I never liked his acting, so I never gave a damn whether he was straight or not.
Потом напрямик к Теодоре.
Then, straight to Theodora.
Фургон с Долгоносиком поехал напрямик к тому складу.
The van went with the Weevil straight to the warehouse.
Она приедет сюда напрямик от своей тети.
She's coming here straight from her aunt's.
Я хочу поговорить с этими людьми напрямик.
I'm going to get these people straight.
Показать ещё примеры для «straight»...
advertisement

напрямикshortcut

— Пошли напрямик.
Shortcut.
Поехали напрямик.
Take the shortcut.
Давайте срежем! Напрямик!
Hey, shortcut!
Она вылезла, пошла напрямик устала, присела, заснула.
She sets off, take a shortcut. Gets tired.
А здесь напрямик.
A shortcut.
Показать ещё примеры для «shortcut»...
advertisement

напрямикdirect

У Америки есть традиция, действовать напрямик когда противостоишь силам тирании.
America has a proud tradition of direct action when confronted by the forces of tyranny.
Может, и правда стоит действовать напрямик.
Hmm. Maybe I should be more direct.
Потому что это была уловка, а тебе надо было идти напрямик.
Because it was a subterfuge when you should've been direct.
Не напрямик, нет.
Not directly, no.
Эти трубы идут напрямик к аквапарку.
The outflow pipe down there lead directly to the water park I got to check them out
Показать ещё примеры для «direct»...
advertisement

напрямикpoint-blank

Спросим ее напрямик?
Ask her point-blank?
Морган спросила меня напрямик, сплю ли я с Ноа.
Okay, Morgan just asked me point-blank If I was sleeping with Noah.
Я спросила у него напрямик, хочет ли кто-нибудь причинить ему вред.
I asked him point-blank if there was anybody else who might wanna hurt him.
Перед тем, как начать эти отношения, я же напрямик спросила, есть ли у тебя чувства к Дэну.
Before I started this relationship, I asked you point-blank if you had feelings for dan.
Вооружившись этими знаниями, ты разругалась с Эллисом, и спросила напрямик является ли он тем, кто убил Веронику.
Armed with this knowledge, you confronted Ellis, and you asked him point-blank if he was the one that killed Veronica.
Показать ещё примеры для «point-blank»...

напрямикcut across

Напрямик.
Cut across.
Мы шли напрямик, полем.
We cut across the fields.
Возможно, нам стоит пойти напрямик через поле?
Perhaps we should cut across the fields?
Придётся напрямик.
We have to cut it across.
Пройду напрямик, через парк.
I'll cut through the park.