stop — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «stop»

/stɒp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «stop»

«Stop» на русский язык переводится как «остановиться» или «стоп».

Варианты перевода слова «stop»

stopостановиться

But we have to stop.
Но мы должны остановиться.
You gonna stop at that?
Ты собираешься на этом остановиться?
I'll stop him.
Я заставлю его остановиться!
I think it advisable that we stop, sir!
— Я думаю, нам было бы разумней остановиться, сэр!
Start when I tell you and drive until I tell you to stop.
Поедешь, когда я скажу, и будешь ехать, пока не скажу остановиться, ясно?
Показать ещё примеры для «остановиться»...

stopостановить

The thing is, they can never stop the peanut butter trade.
Им никогда не остановить торговлю арахисовым маслом.
I'm going to help you stop him as part of your pack.
Я помогу остановить его как часть твоей стаи.
Well, this can't stop us.
Ну, это не может нас остановить.
It's mine, but I can't stop it.
Он мой, но остановить его я не могу.
Finding you, stopping you.
Найти тебя, остановить...
Показать ещё примеры для «остановить»...

stopпрекратить

Oh, come on, stop.
Да ладно тебе, прекрати.
— Oh, stop talking. No wonder he rejected you.
О нет, прекрати.
Patrick, stop!
Патрик, прекрати!
— Oh, stop it, Eddie.
Прекрати, Эдди.
Stop acting like the morality police.
Прекрати вести себя как полиция нравов.
Показать ещё примеры для «прекратить»...

stopперестать

Stop it, Corvax!
Перестань, Ковакс!
Oh, you stop worrying.
Перестань волноваться.
Stop it, Dan.
Перестань, Дэн.
For heaven's sake, stop being an editor for a minute.
Ради всего святого, перестань быть редактором на минуту.
Alberto, stop acting like Cellini.
Альберто, перестань изображать Челлини.
Показать ещё примеры для «перестать»...

stopхватить

Stop trying to be funny.
Хватит казаться забавной.
Lady... stop...
Госпожа... Хватит...
Stop looking at my wrists.
Хватит глазеть на мои запястья.
Stop talking about your job!
Хватит говорить про работу.
You need to stop growing and wait for your trousers to catch up.
Хватит расти, а то из штанов выпрыгнешь.
Показать ещё примеры для «хватить»...

stopстоять

Sylvia stop!
Сильвия, стой!
You, stop!
Эй, эй, стой!
Corrado, stop, man!
Коррадо, стой!
Tom, stop.
Стой, Том.
— No, stop.
Стой.
Показать ещё примеры для «стоять»...

stopостановка

— Her heart stopped beating.
У неё остановка сердца.
Why that's the next stop of the stagecoach.
— Это следующая остановка дилижанса.
Lordsburg, next stop!
— Следующая остановка Лорцбург.
The next stop, Inoue.
Следующая остановка — Иноэ.
— What's the next stop?
— Где следующая остановка?
Показать ещё примеры для «остановка»...

stopпомешать

But, I was once shaken. When you said that you would step down, and when you stopped me from coming here.
Хотя немного сомневался. и когда попытались помешать сюда прийти.
To stop him from saying it's California.
Чтобы помешать сказать ему, что это Калифорния.
I'll get those songs if I have to stop that marriage.
Если помешать свадьбе, то я получу свои песни.
You'll try to stop me from doing things... yammering about me maybe getting shot... or start all over again about marrying somebody.
Я не устаю в седле. Ты пытаешься мне помешать, начинаешь действовать на нервы. Может опять начнёшь о свадьбе?
He's always managed to stop Jim from doing anything he wanted.
Он всегда старался помешать Джиму делать то, чего Джим хотел.
Показать ещё примеры для «помешать»...

stopзайти

I wanna stop here for a few moments.
Мне нужно зайти на пару минут.
I'd stopped by the office to clean up my desk.
Я решил зайти в офис и забрать свои вещи.
I have to stop at Laporte's offices. Why?
Я должен зайти в кабинет Лапорта.
What Mr. Reisman said was, if you got to New York, stop by and say hello.
М-р Райзман просто сказал, что если будете в Нью-Йорке, зайти к нам.
We were talking about you and I thought, why not stop by and say hello.
Мы говорили о тебе... и я решил зайти поздороваться.
Показать ещё примеры для «зайти»...

stopпрекратиться

— Maybe the rain will stop.
— Ветер стихает. — Может дождь прекратится.
It'll stop soon now.
Это скоро прекратится.
— Well, I will say this... unless the conflict inside her is stopped, It may even affect her reason.
— Ну, я скажу что... если борьба внутри неё не прекратится, ... это может затронуть её разум.
When I graduate in June, it's gotta stop.
Когда я закончу в июне, это прекратится.
Well, it's got to stop.
Короче, это должно прекратится.
Показать ещё примеры для «прекратиться»...