still waiting — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «still waiting»

still waitingвсё ещё жду

Still waiting, captain.
Все еще жду, капитан.
I am still waiting for some decision on my particular problems.
Я всё ещё жду какое-нибудь решение своих проблем.
I am still waiting for an explanation of your blasphemous theories.
Я все еще жду объяснения ваших богохульных теорий.
Still waiting for his response.
Всё ещё жду ответного хода.
Why am I still waiting ?
Почему же я все еще жду?
Показать ещё примеры для «всё ещё жду»...
advertisement

still waitingжду

Still waiting.
Ждем.
All Hitman victors, still waiting.
Всем Хитмэнам, ждём.
Still waiting on the guest of honor.
Ждем почетного гостя.
Still waiting on him.
Ждем.
Still waiting for contact.
Ждем контакта.
Показать ещё примеры для «жду»...
advertisement

still waitingдо сих пор жду

I am still waiting for my cake.
Я до сих пор жду моего кусочка торта.
Still waiting on that answer, though.
И до сих пор жду ответа.
I'm still waiting on that side of slaw.
Я до сих пор жду капустный салат!
And I'm still waiting.
И я до сих пор жду.
I'm still waiting for my bush tax credit.
Я до сих пор жду налоговых послаблений
Показать ещё примеры для «до сих пор жду»...
advertisement

still waitingещё

Still waiting on those property records.
Еще нужны свидетельства регистрации собственности.
I am still waiting to find out what that is.
Я ещё не знаю чего именно.
I'm still waiting for normal body parts to arrive.
Я не принцесса. Я еще подросток.
Lechero might have some ideas,but i'm still waiting to hear from him.
У Лечеро вроде есть мысль, но он ею еще не поделился.
We're still waiting for the biopsy results, but obviously it's a good sign.
Результаты биопсии ещё не пришли, но это определённо хороший знак.
Показать ещё примеры для «ещё»...

still waitingвсё ещё ожидаем

'The world is still waiting for any news from Thames House.
«Мир всё ещё ожидает каких-либо новостей из Thames House.»
Sorry to interrupt, but the GRC called about the budgets, the pharmacy is still waiting, and your 8:30 just arrived on campus.
Простите, что прерываю вас, Но звонили из финотдела по поводу бюджета, и аптека все еще ожидает И тот,с кем вы встречаетесь в 8-30 только что прибыл в кампус
It's been a week, and he is still waiting at the consulate-— where he'll remain until I decide what to do.
Это была неделя, и он все еще ожидает в консульстве где он и останется, пока я не реши, что делать.
Actually, it's an herbal supplement Still waiting for f.D.A. Approval. Oh.
На самом деле, это травяная добавка все ещё ожидает утверждения от Управления по санитарному надзору за качеством медикаментов.
We're still waiting for him.
Мы всё ещё ожидаем его.
Показать ещё примеры для «всё ещё ожидаем»...

still waitingвсё ещё жду ответа

Still waiting for news.
Все еще жду ответа.
Still waiting to hear back from Canoglu about our offer for the laptop.
Всё ещё жду ответа от Канулу на счёт нашего предложения в обмен на ноутбук.
There's a certain offer I'm still waiting to hear about.
Предложение в силе Я все еще жду ответа
And he's still waiting to hear back from those desk jockeys.
И он все еще ждет ответа от этих конторских крыс.
I checked with Director Manus, who's still waiting to hear back from the bank's corporate office.
Я спрашивал у директора Манус, она все еще ждет ответа из головного офиса банка.
Показать ещё примеры для «всё ещё жду ответа»...

still waitingещё ждём результатов

We're still waiting on Albert's analysis.
Мы ещё ждём результатов его исследования от Альберта.
We're still waiting to find out, but Sharif isn't showing any symptoms for now.
Мы ещё ждём результатов, но у Шарифа пока нет никаких симптомов.
Still waiting on the blood and the hair, but she ran it through for me.
Всё ещё жду результата по крови и волосам, но она для меня проверила.
But we're still waiting on the werewolf hairs.
Но мы всё еще ждем результатов по шерсти оборотня.
— I'm still waiting.
Все еще жду результаты.
Показать ещё примеры для «ещё ждём результатов»...

still waitingдо сих пор

Everybody, listen the fuck up! I just found out Captain is still waiting on a current gang initiation report from some of you.
Внимание слушайте меня Я только что узнал что капитан до сих пор не получил кое от кого из вас отчет по банде.
I ordered some mauve capri pants two months ago, and I'm still waiting.
А я два месяца назад заказала сиреневые брючки-капри, так их до сих пор не доставили.
Tuesday I still wait for you.
чтобы узнать Всё ли с тобой хорошо... ты до сих пор не появился ни позже.
He never bothered to tell me that he had gotten married until two months after the fact, and I'm still waiting to find out whether or not I'm a grandmother.
— Он женился, а мне удосужился сказать только через два месяца. И я до сих пор не знаю, стала ли бабушкой.
Well, I heard you were offered a new role in the Russell Simmons musical opposite one of Broadway's hottest up-and-coming young actors, but that the producers are still waiting to hear back from you.
Я слышал, тебе предложили роль в новом мюзикле Расселл Симмонса, в качестве партнерши одного многообещающего начинающего актера, но продюсеры до сих пор не получили от тебя ответа.

still waitingждём результатов

Still waiting.
Ждем результатов.
In the meantime, we're still waiting on the mother's background check.
А пока что мы ждем результатов по наведенным на мать справкам.
We're still waiting on the lab to come back to us with the content of the messages.
Ждём результатов от экспертов относительно содержания сообщений. — Да.
We're still waiting on an EEG for signs of swelling.
Ждем результатов ЭЭГ.
The whole country is still waiting on the result.
Вся страна ждет результата.

still waitingпо-прежнему ждёт

No matter how far you have walked from God, He is still waiting ahead.
Не важно, как далеко вы отошли от Господа, он по-прежнему ждет вас впереди.
Still waiting.
По-прежнему ждем.
(Mew) He said they are still waiting for her.
(Миу) Он сказал, что они по-прежнему ждут ее.
— Are you still waiting? — No.
— И ты по-прежнему меня ждешь?
If he's still alive why is she still waiting for me ?
Если он все еще жив, почему она меня по-прежнему ждет?